Les Fleurs du mal

L'invitation au voyage - Приглашение к путешествию

Оцените материал
(1 Голосовать)
L'invitation au voyage - Приглашение к путешествию

Стихотворение на французском языке - L'invitation au voyage - Приглашение к путешествию

(автор Charles Baudelaire)

LIII

Прослушать на французском - L'invitation au voyage

На французском

На русском

Mon enfant, ma soeur,

Songe à la douceur

D'aller là-bas vivre ensemble !

Aimer à loisir,

Aimer et mourir

Au pays qui te ressemble !

Les soleils mouillés

De ces ciels brouillés

Pour mon esprit ont les charmes

Si mystérieux

De tes traîtres yeux,

Brillant à travers leurs larmes.

Голубка моя,

Умчимся в края,

Где все, как и ты, совершенство,

И будем мы там

Делить пополам

И жизнь, и любовь, и блаженство.

Из влажных завес

Туманных небес

Там солнце задумчиво блещет,

Как эти глаза,

Где жемчуг-слеза,

Слеза упоения трепещет.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Это мир таинственной мечты,

Неги, ласк, любви и красоты.

Des meubles luisants,

Polis par les ans,

Décoreraient notre chambre ;

Les plus rares fleurs

Mêlant leurs odeurs

Aux vagues senteurs de l'ambre,

Les riches plafonds,

Les miroirs profonds,

La splendeur orientale,

Tout y parlerait

À l'âme en secret

Sa douce langue natale.

Вся мебель кругом

В покое твоем

От времени ярко лоснится.

Дыханье цветов

Заморских садов

И веянье амбры струится.

Богат и высок

Лепной потолок,

И там зеркала так глубоки;

И сказочный вид

Душе говорит

О дальнем, о чудном Востоке.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Это мир таинственной мечты,

Неги, ласк, любви и красоты.

Vois sur ces canaux

Dormir ces vaisseaux

Dont l'humeur est vagabonde ;

C'est pour assouvir

Ton moindre désir

Qu'ils viennent du bout du monde.

- Les soleils couchants

Revêtent les champs,

Les canaux, la ville entière,

D'hyacinthe et d'or ;

Le monde s'endort

Dans une chaude lumière.

Взгляни на канал,

Где флот задремал:

Туда, как залетная стая,

Свой груз корабли

От края земли

Несут для тебя, дорогая.

Дома и залив

Вечерний отлив

Одел гиацинтами пышно.

И теплой волной,

Как дождь золотой,

Лучи он роняет неслышно.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,

Luxe, calme et volupté.

Это мир таинственной мечты,

Неги, ласк, любви и красоты.

Прочитано 6806 раз

Другие материалы в этой категории: « L'Âme du vin - Душа вина Les Plaintes d'un Icare - Жалобы Икара »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском