Wystan Hugh Auden

Savin - Дверь

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - Savin - Дверь

(by Wystan Hugh Auden)

На английском

На русском

Out of it steps the future of the poor,

Enigmas, executioners and rules,

Her Majesty in a bad temper or

The red-nosed Fool who makes a fool of fools.

В нее выходит будущее черни,

Загадки, палачи и звон оков,

Ее Величество не в настроенье,

Иль шут, водящий за нос дураков.

Great persons eye it in the twilight for

A past it might so carelessly let in,

A widow with a missionary grin,

The foaming inundation at a roar.

Великие в ней зрят во тьме вечерней,

Что, так шутя, впустила в сумрак свой,

Вдову с усмешкой миссии святой

Потопа волны в ярости пещерной.

We pile our all against it when afraid,

And beat upon its panels when we die:

By happening to be open once, it made

Enormous Alice see a wonderland

Мы с ней ведем войну, когда боимся,

И бьемся об нее, коль смерть настанет:

Вдруг распахнется и Большой Алисе

Страна Чудес предстанет, вся из роз,

That waited for her in the sunshine, and,

Simply by being tiny made her cry.

Но огорчит ее до моря слез

Одним лишь тем, что маленькою станет.

Прочитано 2039 раз