На английском |
На русском |
---|---|
O what is that sound which so thrills the ear Down in the valley drumming, drumming? Only the scarlet soldiers, dear, The soldiers coming. |
О, что там слышен за дробный звук, Будто бы грома раскаты, раскаты? - Это солдаты идут, мой друг, Идут солдаты. |
O what is that light I see flashing so clear Over the distance brightly, brightly? Only the sun on their weapons, dear, As they step lightly. |
О, что это там засверкало вдруг? Издалека этот блеск так ярок! -Солнце на ружьях блестит, мой друг, Свет его жарок. |
O what are they doing with all that gear What are they doing this morning, this morning? Only their usual manoeuvres, dear. Or perhaps a warning. |
О, что же они собрались вокруг, Что же им надо тут в воскресенье? - Может, маневры идут, мой друг, Или ученья. |
O why have they left the road down there, Why are they suddenly wheeling, wheeling? Perhaps a change in their orders, dear Why are you kneeling? |
О, отчего они, сделав круг, К нашей свернули дороге, дороге? - Может, команда была, мой друг, Что ты в тревоге? |
O haven't they stopped for the doctor's care, Haven't they reined their horses, their horses? Why, they are none of them wounded, dear. None of these forces. |
О, у кого-то из них недуг, Нужен им доктор? Их кони встали? - Нет, там никто не ранен, мой друг, Даже и не устали. |
O is it the parson they want, with white hair, Is it the parson, is it, is it? No, they are passing his gateway, dear Without a visit. |
О, может, чей-нибудь болен дух, Нужен наш пастор им, верно? верно? - Нет, они церковь прошли, мой друг, Топая мерно. |
O it must be the farmer who lives so near. It must be the farmer so cunning, so cunning? They have passed the farmyard already, dear, And now they are running. |
О, значит, им нужен сосед наш, пастух, Это к нему они, я же вижу!- Нет, они мимо прошли, мой друг, И уже все ближе. |
O where are you going? Stay with me here! Were the vows you swore deceiving, deceiving? No, I promised to love you, dear, But I must be leaving. |
О, но куда же ты? Наших рук Не разнимать ты мне клялся адом! - Нет, я любить обещал, мой друг Но идти мне надо. |
O it's broken the lock and splintered the door, O it's the gate where they're turning, turning; Their boots are heavy on the floor And their eyes are burning. |
Сломаны двери, и выбит замок, Больше запорам держать нет мочи; О, их шаги тяжелы, как рок, И горят их очи. |