Wystan Hugh Auden

Miranda - Миранда

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - Miranda - Миранда

(by Wystan Hugh Auden)

The Sea and the Mirror'

На английском

На русском

My dear one is mine as mirrors are lonely,

As the poor and sad are real to the good king,

And the high green hill sits always by the sea.

Мой милый мне принадлежит, как в зеркале пустом,

Как помнит добрый Государь отверженных своих,

У моря синего всегда высок зеленый холм.

Up jumped the Black Man behind the elder tree,

Turned a somersault and ran away waving;

My Dear One is mine as mirrors are lonely.

Подпрыгнул Черный Человек за бузины кустом,

Встал на ноги , махнул рукой и сгинул в тот же миг.

Мой милый мне принадлежит, как в зеркале пустом.

The Witch gave a squawk; her venomous body

Melted into light as water leaves a spring,

And the high green hill sits always by the sea.

Вот Ведьма плавится, крича , под солнечным лучом,

В ней жизнь мелеет на глазах, как в знойный день родник.

У моря синего всегда высок зеленый холм.

At his crossroads, too, the Ancient prayed for me,

Down his wasted cheeks tears of joy were running:

My dear one is mine as mirrors are lonely.

На перекрестке осенил меня Старик перстом

И слезы счастья бороздят его иссохший лик.

Мой милый мне принадлежит, как в зеркале пустом.

He kissed me awake, and no one was sorry;

The sun shone on sails, eyes, pebbles, anything,

And the high green hill sits always by the sea.

Меня, целуя, он будил и не жалел о том,

В лучах сияли паруса, глаза и сердолик.

У моря синего всегда высок зеленый холм.

So to remember our changing garden, we

Are linked as children in a circle dancing:

My dear one is mine as mirrors are lonely,

And the high, green hill sits always by the sea.

Как дети в хороводе , мы повязаны кругом,

Чтоб хлад забвения в наш сад из мрака не проник.

Мой милый мне принадлежит, как в зеркале пустом.

У моря синего всегда высок зеленый холм.

Перевод С.Я. Маршака
Прочитано 2160 раз