William Shakespeare

Шекспировский сонет 142

Оцените материал
(0 голосов)
Шекспировский сонет 142

Sonnet 142 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

Love is my sin and thy dear virtue hate,

Hate of my sin, grounded on sinful loving:

O, but with mine compare thou thine own state,

And thou shalt find it merits not reproving;

Любовь - мой грех, и гнев твой справедлив.

Ты не прощаешь моего порока.

Но, наши преступления сравнив,

Моей любви не бросишь ты упрека.

Or, if it do, not from those lips of thine,

That have profaned their scarlet ornaments

And seal'd false bonds of love as oft as mine,

Robb'd others' beds' revenues of their rents.

Или поймешь, что не твои уста

Изобличать меня имеют право.

Осквернена давно их красота

Изменой, ложью, клятвою лукавой.

Be it lawful I love thee, as thou lovest those

Whom thine eyes woo as mine importune thee:

Root pity in thy heart, that when it grows

Thy pity may deserve to pitied be.

Грешнее ли моя любовь твоей?

Пусть я люблю тебя, а ты - другого,

Но ты меня в несчастье пожалей,

Чтоб свет тебя не осудил сурово.

If thou dost seek to have what thou dost hide,

By self-example mayst thou be denied!

А если жалость спит в твоей груди,

То и сама ты жалости не жди!

Перевод С.Я. Маршака
Прочитано 3124 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 141 Шекспировский сонет 143 »