William Shakespeare

Шекспировский сонет 120

Оцените материал
(0 голосов)
Шекспировский сонет 120

Sonnet 120 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

That you were once unkind befriends me now,

And for that sorrow which I then did feel

Needs must I under my transgression bow,

Unless my nerves were brass or hammer'd steel.

То, что мой друг бывал жесток со мною,

Полезно мне. Сам испытав печаль,

Я должен гнуться под своей виною,

Коль это сердце - сердце, а не сталь.

For if you were by my unkindness shaken

As I by yours, you've pass'd a hell of time,

And I, a tyrant, have no leisure taken

To weigh how once I suffered in your crime.

И если я потряс обидой друга,

Как он меня, - его терзает ад,

И у меня не может быть досуга

Припоминать обид минувших яд.

O, that our night of woe might have remember'd

My deepest sense, how hard true sorrow hits,

And soon to you, as you to me, then tender'd

The humble slave which wounded bosoms fits!

Пускай та ночь печали и томленья

Напомнит мне, что чувствовал я сам,

Чтоб другу я принес для исцеленья,

Как он тогда, раскаянья бальзам.

But that your trespass now becomes a fee;

Mine ransoms yours, and yours must ransom me.

Я все простил, что испытал когда-то,

И ты прости, - взаимная расплата!

Перевод С.Я. Маршака
Прочитано 2737 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 119 Шекспировский сонет 121 »