На английском |
На русском |
---|---|
When in the chronicle of wasted time I see descriptions of the fairest wights, And beauty making beautiful old rhyme In praise of ladies dead and lovely knights, |
Когда читаю в свитке мертвых лет О пламенных устах, давно безгласных, О красоте, слагающей куплет Во славу дам и рыцарей прекрасных, |
Then, in the blazon of sweet beauty's best, Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow, I see their antique pen would have express'd Even such a beauty as you master now. |
Столетьями хранимые черты - Глаза, улыбка, волосы и брови -Мне говорят, что только в древнем слове Могла всецело отразиться ты. |
So all their praises are but prophecies Of this our time, all you prefiguring; And, for they look'd but with divining eyes, They had not skill enough your worth to sing: |
В любой строке к своей прекрасной даме Поэт мечтал тебя предугадать, Но всю тебя не мог он передать, Впиваясь в даль влюбленными глазами. |
For we, which now behold these present days, Had eyes to wonder, but lack tongues to praise. |
А нам, кому ты наконец близка, -Где голос взять, чтобы звучал века? |