William Shakespeare

Шекспировский сонет 97

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский сонет 97

Sonnet 97 (by William Shakespeare)

Прослушать на английском - Sonnet 97

На английском

На русском

How like a winter hath my absence been

From thee, the pleasure of the fleeting year!

What freezings have I felt, what dark days seen!

What old December's bareness every where!

Мне показалось, что была зима,

Когда тебя не видел я, мой друг.

Какой мороз стоял, какая тьма,

Какой пустой декабрь царил вокруг!

And yet this time removed was summer's time,

The teeming autumn, big with rich increase,

Bearing the wanton burden of the prime,

Like widow'd wombs after their lords' decease:

За это время лето протекло

И уступило осени права.

И осень шла, ступая тяжело, -

Оставшаяся на сносях вдова.

Yet this abundant issue seem'd to me

But hope of orphans and unfather'd fruit;

For summer and his pleasures wait on thee,

And, thou away, the very birds are mute;

Казалось мне, что все плоды земли

С рождения удел сиротский ждет

Нет в мире лета, если ты вдали.

Где нет тебя, и птица не поет.

Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer

That leaves look pale, dreading the winter's near.

А там, где слышен робкий, жалкий свист

В предчувствии зимы бледнеет лист.

Перевод С.Маршака
Прочитано 2553 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 96 Шекспировский сонет 98 »