William Shakespeare

Шекспировский сонет 45

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский сонет 45

Sonnet 45 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

The other two, slight air and purging fire,

Are both with thee, wherever I abide;

The first my thought, the other my desire,

These present-absent with swift motion slide.

Другие две основы мирозданья -

Огонь и воздух - более легки.

Дыханье мысли и огонь желанья

Я шлю к тебе, пространству вопреки.

For when these quicker elements are gone

In tender embassy of love to thee,

My life, being made of four, with two alone

Sinks down to death, oppress'd with melancholy;

Когда они - две вольные стихии -

К тебе любви посольством улетят,

Со мною остаются остальные

И тяжестью мне душу тяготят.

Until life's composition be recured

By those swift messengers return'd from thee,

Who even but now come back again, assured

Of thy fair health, recounting it to me:

Тоскую я, лишенный равновесия,

Пока стихии духа и огня

Ко мне обратно не примчатся с вестью,

Что друг здоров и помнит про меня.

This told, I joy; but then no longer glad,

I send them back again and straight grow sad.

Как счастлив я!.. Но вновь через мгновенье

Летят к тебе и мысли и стремленья.

Перевод С.Я. Маршака
Прочитано 2558 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 44 Шекспировский сонет 46 »