William Shakespeare

Шекспировский Сонет 5

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский Сонет 5

Sonnet 5 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

Those hours, that with gentle work did frame

The lovely gaze where every eye doth dwell,

Will play the tyrants to the very same

And that unfair which fairly doth excel:

Украдкой время с тонким мастерством

Волшебный праздник создает для глаз.

И то же время в беге круговом

Уносит все, что радовало нас.

For never-resting time leads summer on

To hideous winter and confounds him there;

Sap cheque'd with frost and lusty leaves quite gone,

Beauty o'ersnow'd and bareness every where:

Часов и дней безудержный поток

Уводит лето в сумрак зимних дней,

Где нет листвы, застыл в деревьях сок,

Земля мертва и белый плащ на ней.

Then, were not summer's distillation left,

A liquid prisoner pent in walls of glass,

Beauty's effect with beauty were bereft,

Nor it nor no remembrance what it was:

И только аромат цветущих роз -

Летучий пленник, запертый в стекле, -

Напоминает в стужу и мороз

О том, что лето было на земле.

But flowers distill'd though they with winter meet,

Leese but their show; their substance still lives sweet.

Свой прежний блеск утратили цветы,

Но сохранили душу красоты.

Перевод С.Я.Маршака
Прочитано 3190 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский Сонет 4 Шекспировский Сонет 6 »