На английском |
На русском |
---|---|
Once a dream did weave a shade, O'er my Angel-guarded bed, That an Emmet lost it's way Where on grass methought I lay. |
Спал я, окруженный тьмою - Ангел вился надо мною... Я лежу в траве, а в ней Заблудился Муравей. |
Troubled wilderd and folorn Dark benighted travel-worn, Over many a tangled spray, All heart-broke I heard her say. |
Мраком он окутан темным - Страшно быть в ночи бездомным! Он идти уже не мог И в корнях корявых лег. |
O my children! do they cry, Do they hear their father sigh. Now they look abroad to see, Now return and weep for me. |
"Видно, не дойду до дому! Дети по лесу глухому Тщетно кликают меня - Но во мраке ни огня..." |
Pitying I drop'd a tear: But I saw a glow-worm near: Who replied. What wailing wight Calls the watchman of the night. |
И залился я слезами... Вижу - Светлячок над нами Засветился и сказал: "Кто ночного стража звал?! |
I am set to light the ground, While the beetle goes his round: Follow now the beetles hum, Little wanderer hie thee home. |
Я - Огонь в Ночи Горящий, И со мною Жук Жужжащий - Полетим над головой. Поспеши-ка ты домой!" |