Sara Teasdale

Mastery - Владеть собою

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - Mastery - Владеть собою

(by Sara Teasdale)

На английском

На русском

I would not have a god come in

To shield me suddenly from sin,

And set my house of life to rights;

Nor angels with bright burning wings

Ordering my earthly thoughts and things;

Rather my own frail guttering lights

Wind blown and nearly beaten out;

Rather the terror of the nights

And long, sick groping after doubt;

Rather be lost than let my soul

Slip vaguely from my own control --

Of my own spirit let me be

In sole though feeble mastery.

Я не позволю во мне хозяйничать Богу,

Ожидать, что он оградит меня от греха,

Поселиться ему в моем доме,

Волей своей диктовать мне права.

Не ангелам с крыльями белыми

Определять – что я думаю, делаю.

Уж лучше слабый льющийся свет,

Часто гаснущий, обесточенный,

Уж лучше ужасные ночи,

Когда в темноте сомнения точат,-

Чем допустит душа моя промах,

Действуя не по собственной воле.

Только духу во мне я позволю

Все держать, пусть под слабым,

Но только моим контролем.

Перевод Валентина Сокорянская
Прочитано 112 раз

Добавить комментарий