Sara Teasdale

Only in sleep... - Только во сне

Оцените материал
(1 Голосовать)

Стихотворение на английском языке - Only in sleep... - Только во сне

(by Sara Teasdale)

Прослушать на английском - Only in sleep...

На английском

На русском

Only in sleep I see their faces,

Children I played with when I was a child,

Louise comes back with her brown hair braided,

Annie with ringlets warm and wild.

Только во сне разглядеть я смогу

Лица детей моего поколенья.

Рыжие кудри Луизы найду,

Буйные черные локоны Эни.

Only in sleep Time is forgotten -

What may have come to them, who can know?

Yet we played last night as long ago,

And the doll-house stood at the turn of the stair.

Только во сне видны станут они.

Ясно проступят сквозь годы забвенья

Те беззаботные детские дни,

Игры, и домик в изгибе ступеней.

The years had not sharpened their smooth round faces,

I met their eyes and found them mild --

Do they, too, dream of me, I wonder,

And for them am I too a child?

Годы не сделали жёстче черты,

Встретятся взгляды вчерашних девчонок,

Вспыхнут в зрачках, рагораясь, мечты.

Я же для них, всё такой же ребёнок.

Прочитано 2948 раз

Другие материалы в этой категории: « Pity - Жаль Peace - Покой »