Прослушать на английском - Only in sleep... |
На английском |
На русском |
---|---|
Only in sleep I see their faces, Children I played with when I was a child, Louise comes back with her brown hair braided, Annie with ringlets warm and wild. |
Только во сне разглядеть я смогу Лица детей моего поколенья. Рыжие кудри Луизы найду, Буйные черные локоны Эни. |
Only in sleep Time is forgotten - What may have come to them, who can know? Yet we played last night as long ago, And the doll-house stood at the turn of the stair. |
Только во сне видны станут они. Ясно проступят сквозь годы забвенья Те беззаботные детские дни, Игры, и домик в изгибе ступеней. |
The years had not sharpened their smooth round faces, I met their eyes and found them mild -- Do they, too, dream of me, I wonder, And for them am I too a child? |
Годы не сделали жёстче черты, Встретятся взгляды вчерашних девчонок, Вспыхнут в зрачках, рагораясь, мечты. Я же для них, всё такой же ребёнок. |