Robert Frost

Moon Compasses - Лунные объятия

Оцените материал
(0 голосов)
Moon Compasses - Лунные объятия

Стихотворение на английском - Moon Compasses - Лунные объятия

(by Robert Frost)

На английском

На русском

I stole forth dimly in the dripping pause

Between two downpours to see what there was.

And a masked moon had spread down compass rays

To a cone mountain in the midnight haze

As if the final estimate were hers,

And as it measured in her calipers,

The mountain stood exalted in its place.

So love will take between the hands a face…

Меж ливнями двумя пустившись в путь

В просвет небес решился я взглянуть.

Луну скрывала маски пелена,

К вершинам гор тянулась вниз она,

Как будто измеряя их на глаз,

Но словно спохватившись, в тот же час,

Кронциркулем лучей взяв пик в кольцо.

Так в две руки любовь берет лицо…

Автор перевода Максим Егоров
Прочитано 1388 раз