На английском |
На русском |
---|---|
I have been one acquainted with the night. I have walked out in rain --and back in rain. I have outwalked the furthest city light. |
Когда открылась ночь передо мной, Я шёл за город, прочь, за свет огней. Я вышел в дождь и дождь был за спиной. |
I have looked down the saddest city lane. I have passed by the watchman on his beat And dropped my eyes, unwilling to explain. |
И были переулки всё темней. И, опустив глаза, без лишних слов, Я миновал и сторожа теней. |
I have stood still and stopped the sound of feet When far away an interrupted cry Came over houses from another street, |
Я встал, стих звук моих шагов, Когда донёсся чей-то крик, причём Метался он над крышами домов, |
But not to call me back or say good-bye; And further still at an unearthly height One luminary clock against the sky |
Ни зов, ни «до свиданья». И потом Всё стихло где-то в выси неземной, Отмерив час, ни правдой, и ни злом, |
Proclaimed the time was neither wrong nor right. I have been one acquainted with the night. |
Светилось время истиной одной, Когда открылась ночь передо мной. |