Robert Burns

Behold The Hour, The Boat, Arrive - Пора отчалить кораблю

Оцените материал
(0 голосов)
Behold The Hour, The Boat, Arrive - Пора отчалить кораблю

Стихотворение на английском языке - Behold The Hour, The Boat, Arrive - Пора отчалить кораблю

(by Robert Burns)

На английском

На русском

Behold the hour, the boat, arrive!

My dearest Nancy, O, farewell!

Severed from you, can I survive,

From you whom I have loved so well?

Пора отчалить кораблю.

На много дней, на много лет

Умчится та, кого люблю,

И за кормою ляжет след.

Endless and deep shall be my grief,

No ray of comfort shall I see,

But this most precious, dear belief,

That you will still remember me.

Бродить я буду меж камней,

На островок глядеть в тоске.

Здесь я в слезах простился с ней

Там скрылся парус вдалеке.

Along the solitary shore,

Where flitting sea-fowl round me cry,

Across the rolling, dashing roar (ocean),

I will westward turn my wistful eye.'

Как часто с этой крутизны

Где птицы жадные кричат,

Под гул крутящейся волны

Смотреть я буду на закат

Happy you Indian grove,' I will say,

'Where now my Nancy's path shall be!

While through your sweets she holds her way,

O, tell me, does she muse on me?'

Благословен тот райский сад,

Где Нэнси бродит, в тишине

И там, где все ласкает взгляд

Немножко помнит обо мне.

Автор перевода С.Маршак
Прочитано 3853 раз