Разные стихи

Sonnet VIII - Сонет VIII

Оцените материал
(0 голосов)
Sonnet VIII - Сонет VIII

Sonnet VIII - Сонет VIII

(by Louise Labe)

На английском

На русском

I live, I die. I’m both burning and drowning;

I’m extremely hot

yet suffer enduring cold:

my life is at once too soft

Тону в пучине и горю в огне,

День ото дня живу я, умирая.

Одна и та же, я всегда другая,

 

and too hard, I feel great sorrows mingling with joys:

all of a sudden

I find myself laughing, then

quite overwhelmed by weeping.

И жизнь то зла, то ласкова ко мне.

Смеюсь и горько плачу в тишине,

На дне услад мучения нашла я.

 

I take no pleasure in all the griefs I endure

and all the torments:

good all gone — they’re found again.

I’m both dried stick and lush leaf.

То я в аду, то я в долине рая,

Цвету и чахну, бодрствуя во сне.

Узнала я давно любви всевластье:

 

Thus Love ceaselessly

plagues me; just when I think I

can’t stand it any more,

I find myself full of beans!

Then when I feel quite sure I’m

Когда в тоске я стыну ледяной,

Нежданно я спасаюсь от ненастья.

Но, если жду безоблачного счастья

enjoying my love, and to be reaching the peak

of my longed-for bliss, I find myself suddenly

plunged back in my normal mess.

И предвкушаю сладостный покой,

Амур пронзает сердце мне стрелой.

Прочитано 2797 раз