Разные стихи

Crossing the Bar - Пересекая грань

Оцените материал
(1 Голосовать)
Crossing the Bar - Пересекая грань

Стихотворение на английском языке - Crossing the Bar - Пересекая грань

(by Alfred Tennyson)

На английском

На русском

Sunset and evening star,

And one clear call for me!

And may there be no moaning of the bar,

When I put out to sea,

Вечерняя звезда

в сияющем просторе.

Минуя мель, где не бурчит вода,

иду сегодня в море.

But such a tide as moving seems asleep,

Too full for sound and foam,

When that which drew from out the boundless deep

Turns again home.

Как будто спит приливный вал,

сопя, весь в пенной шубе,

покуда волн их пастырь не погнал

обратно - в глуби.

Twilight and evening bell,

And after that the dark!

And may there be no sadness of farewell,

When I embark;

Пробил вечерний звон.

Сегодня -так сегодня.

Умчусь без горечи. Кладу поклон.

Иду на сходни.

For tho" from out our bourne of Time and Place

The flood may bear me far,

I hope to see my Pilot face to face

When I have crost the bar.

Пересекая грань, идя к концу

став пристальней и зорче,

надеюсь встретиться лицом к лицу

с моим извечным Кормчим.

Автор перевода В. Корман
Прочитано 3745 раз