На английском |
На русском |
---|---|
Why are we so afraid of the dark? It doesn’t bite and doesn’t bark Or chase old ladies round the park Or steal your sweeties for a lark |
Зачем нам бояться, малыш, темноты? Она ведь не лает, совсем не кусается, Конфет не крадёт - тех, что любишь так ты, И в парках, поверь, ни за кем не гоняется. |
And though it might not let you see It lets you have some privacy And gives you time to go to sleep Provides a place to hide or weep |
Хотя мы в стократ видим хуже впотьмах, Зато нам сулит она уединение, И мы засыпаем, не помня про страх, А можем поплакать в свое упоение. |
It cannot help but be around When beastly things make beastly sounds When back doors slam and windows creek When cats have fights and voices shreek |
Бывает, когда всё вокруг уже спит, Вдруг звуки зловеще по дому разносятся: Захлопнется дверь, иль окно заскрипит, Котов-драчунов воя разноголосица… |
The dark is cosy, still and calm And never does you any harm In the loft, below the sink It’s somewhere nice and quiet to think |
Но тьма, согласись, создает нам уют. Обидеть ничуть нас она не пытается Под мойкой, в чулане – ни там и не тут… А как хорошо в темноте нам мечтается! |
Deep in cupboards, pockets too It’s always lurking out of view Why won’t it come out till it's night? Perhaps the dark’s afraid of light |
В посудных шкафах поселилась она, В карманах таиться все время пытается. Как знать, почему днём она не видна? Возможно, она лучей света пугается! |