Emily Elizabeth Dickinson

Стихотворение 452 - The Malay - took the Pearl

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском языке - 452 - The Malay — took the Pearl - Мой жемчуг – захотел забрать

(by Emily Elizabeth Dickinson)

На английском

На русском

The Malay — took the Pearl —

Not — I — the Earl —

I — feared the Sea — too much

Unsanctified — to touch —

Мой жемчуг – захотел забрать

Какой-то малазийский граф

Я испугалась, что святыню

Он может запятнать -

Praying that I might be

Worthy — the Destiny —

The Swarthy fellow swam —

And bore my Jewel — Home —

Я так хотела быть достойной

Своей Судьбы

Мой жемчуг негр

Достал из глубины

Home to the Hut! What lot

Had I — the Jewel — got —

Borne on a Dusky Breast —

I had not deemed a Vest Of Amber — fit —

Домой !

Свой драгоценный жемчуг

Я вижу -

на его груди

The Negro never knew

I — wooed it — too —

To gain, or be undone —

Alike to Him — One —

Тот парень смуглый

Даже и не знал -

Что для меня -

Что потерять, что обрести -

Прочитано 127 раз

Добавить комментарий