На английском |
На русском |
---|---|
A Bird came down the Walk — He did not know I saw — He bit an Angleworm in halves And ate the fellow, raw, |
В моем саду погнался Гость За дождевым червем — Пополам перекусил И съел его — сырьем — |
And then he drank a Dew From a convenient Grass — And then hopped sidewise to the Wall To let a Beetle pass — |
Потом запил глотком росы С попутного листка И боком-боком поскакал — Чтоб пропустить жука. |
He glanced with rapid eyes That hurried all around — They looked like frightened Beads, I thought — He stirred his Velvet Head |
Испуганные бусинки — Вздрог и трепет крыл — Он бархатной головкой Тревожно покрутил. |
Like one in danger, Cautious, I offered him a Crumb And he unrolled his feathers And rowed him softer home — |
Я крошку подала ему — Но Гость несмелый мой Тихонько перья развернул И прочь уплыл — домой. |
Than Oars divide the Ocean, Too silver for a seam — Or Butterflies, off Banks of Noon Leap, plashless as they swim. |
Так в океане борозду Не проведет Весло. Так — ни всплеска, ни следа — Ныряет Мотылек. |