Emily Elizabeth Dickinson

Стих - 328 - A Bird came down the Walk

Оцените материал
(0 голосов)

Стих на английском - 328 - A Bird came down the Walk - В моем саду погнался Гость

(автор Emily Dickinson)

На английском

На русском

A Bird came down the Walk —

He did not know I saw —

He bit an Angleworm in halves

And ate the fellow, raw,

В моем саду погнался Гость

За дождевым червем —

Пополам перекусил

И съел его — сырьем —

And then he drank a Dew

From a convenient Grass —

And then hopped sidewise to the Wall

To let a Beetle pass —

Потом запил глотком росы

С попутного листка

И боком-боком поскакал —

Чтоб пропустить жука.

He glanced with rapid eyes

That hurried all around —

They looked like frightened Beads, I thought —

He stirred his Velvet Head

Испуганные бусинки —

Вздрог и трепет крыл —

Он бархатной головкой

Тревожно покрутил.

Like one in danger, Cautious,

I offered him a Crumb

And he unrolled his feathers

And rowed him softer home —

Я крошку подала ему —

Но Гость несмелый мой

Тихонько перья развернул

И прочь уплыл — домой.

Than Oars divide the Ocean,

Too silver for a seam —

Or Butterflies, off Banks of Noon

Leap, plashless as they swim.

Так в океане борозду

Не проведет Весло.

Так — ни всплеска, ни следа —

Ныряет Мотылек.

Автор перевода Слава Рабинович
Прочитано 141 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить