David Herbert Lawrence

Money-Madness - Безумие денег

Оцените материал
(0 голосов)
Money-Madness - Безумие денег

Стихотворение на английском языке - Money-Madness - Безумие денег

(by David Herbert Lawrence)

На английском

На русском

Money is our madness, our vast collective

madness. And of course , if the multitude is mad

The individual carries his own grain

of insanity around with him.

Деньги наше безумие,

наше коллективное безумие

И конечно, если толпа безумна,

то каждый несет в себе частичку безумия.

I doubt if any man living hands out

a pound note without a pang;

And a real tremor, if he hands out a ten-pound note.

We quail, money makes us quail

It has got us down , we grovel before it in strange terror

And no wonder, for money has a fearful cruel power among men

Я сомневаюсь, что человек безболезненно

отдаст хотя бы один фунт стерлингов;

или без внутренней дрожи протянет

десяти-фунтовую банкноту.

Мы трусим, деньги делают нас трусливыми.

Они нас принизили,

мы ползаем перед ними в страхе.

But it is not money

we are terrified of,

it is the collective money -

madness of mankind.

For mankind says with one voice :

How much is he worth ?

Has he no money ?

Then let him eat dirt, and go cold -

Несомненно, деньги имеют власть над людьми.

Но мы боимся не денег как таковых,

А коллективных денег – человеческого безумия.

Потому что человечество говорит в унисон:

А сколько это стоит? А сколько у него денег?

Так пусть оно пожрет свое дерьмо и окоченеет.

And if I have no money

they will give me a little bread,

So I do not die, but they will make me eat dirt for it

I shall have to eat dirt,

I shall have to eat dirt if I have no money

Вот чего я боюсь,

И этот страх может

стать навязчивым.

Это страх за моего

помешанного на деньгах брата.

It is that I am afraid of.

And that fear can become a delirium.

It is fear of my money-mad fellow-man.

We must have some money

To save us from eating dirt .

Нам нужно иметь

немного денег

Чтобы спасти себя

от пожирания дерьма.

And this is wrong И это тоже ложь.

Bread should be free

shelter should be free

fire should be free to all and anybody,

all and anybody, all over the world.

Хлеб должен быть свободен,

Убежище должно быть свободным,

Тепло должно быть свободным

Для всех и каждого, во всем мире.

We must regain our sanity about money

before we start killing one another about it

It's one thing or the other.

Нам нужно вернуть свою нормальность

Прежде чем начнем убивать друг друга

За деньги.

Автор перевода В. Постников
Прочитано 53 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить