Christina Georgina Rossetti

Three Seasons - Три времени года

Оцените материал
(0 голосов)
Three Seasons - Три времени года

Стихотворение на английском языке - Three Seasons - Три времени года

(by Christina Rossetti)

На английском

На русском

"A cup for hope!" she said,

In springtime ere the bloom was old:

The crimson wine was poor and cold

By her mouth's richer red.

"A cup for love!" how low,

How soft the words; and all the while

Her blush was rippling with a smile

Like summer after snow.

"A cup for memory!"

Cold cup that one must drain alone:

While autumn winds are up and moan

Across the barren sea.

Hope, memory, love:

Hope for fair morn, and love for day,

And memory for the evening grey

And solitary dove.

"Чаша надежды полна!"

Покуда весна цветёт, зеленеет,

Губы её горячей и краснее

Рубинового вина.

"Чаша любви!" - как нежны

Тихие эти слова. Словно глянец,

Красит улыбка яркий румянец,

Как лето после зимы.

"Памяти чашу испей!"

Её в одиночестве допивают,

Ветер осенний гудит, завывает

Над пустыней морей.

Дарит надежду рассвет,

Полдень - любовь, а ночью лишь память

Грустно голубкою сизой поманит,

И никого рядом нет.

Автор перевода Н. Радченко
Прочитано 2245 раз