На английском |
На русском |
---|---|
"A cup for hope!" she said, In springtime ere the bloom was old: The crimson wine was poor and cold By her mouth's richer red. "A cup for love!" how low, How soft the words; and all the while Her blush was rippling with a smile Like summer after snow. "A cup for memory!" Cold cup that one must drain alone: While autumn winds are up and moan Across the barren sea. Hope, memory, love: Hope for fair morn, and love for day, And memory for the evening grey And solitary dove. |
"Чаша надежды полна!" Покуда весна цветёт, зеленеет, Губы её горячей и краснее Рубинового вина. "Чаша любви!" - как нежны Тихие эти слова. Словно глянец, Красит улыбка яркий румянец, Как лето после зимы. "Памяти чашу испей!" Её в одиночестве допивают, Ветер осенний гудит, завывает Над пустыней морей. Дарит надежду рассвет, Полдень - любовь, а ночью лишь память Грустно голубкою сизой поманит, И никого рядом нет. |