Christina Georgina Rossetti

Resurgram - Восхождение

Оцените материал
(0 голосов)
Resurgram - Восхождение

Стихотворение на английском языке - Resurgram - Восхождение

(by Christina Rossetti)

На английском

На русском

From depth to height, from height to loftier height,

The climber sets his foot and sets his face,

Tracks lingering sunbeams to their halting-place,

And counts the last pulsations of the light.

Strenuous thro’ day and unsurprised by night

He runs a race with Time and wins the race,

Emptied and stripped of all save only Grace,

Will, Love, a threefold panoply of might.

Всё вверх и вверх дорогою опасной

К вершине держит путь нелегкий свой,

Пока не сядет солнце за горой,

Последний отблеск света не погаснет.

В соревнованьи с Временем бесстрастным

Застигнут он ночною темнотой.

Любви, Молитвы, Воли щит тройной

Служил ему защитой безотказной.

Darkness descends for light he toiled to seek:

He stumbles on the darkened mountain-head,

Left breathless in the unbreathable thin air,

Made freeman of the living and the dead: --

He wots not he has topped the topmost peak,

But the returning sun will find him there.

И вот уже он выбился из сил...

В кромешной тьме не видно ничего...

И воздуха ему не достаёт...

На землю он упал, едва живой.

И то, что восхожденье завершил,

Лишь завтра на рассвете он поймёт

Автор перевода Н. Радченко
Прочитано 1246 раз