Alexander Blok

The way it used to be, my soul is lighted - Прошедших дней немеркнущим сияньем

Оцените материал
(0 голосов)
The way it used to be, my soul is lighted - Прошедших дней немеркнущим сияньем

Стихотворение на английском языке - The way it used to be, my soul is lighted - Прошедших дней немеркнущим сияньем

(by Alexander Blok)

На английском

На русском

The way it used to be, my soul is lighted

By the unfading glow of bygone days.

But early autumn, like a wistful haze,

Has blown a whiff, despairing and blighted.

Dark night. We"re going separate ways.

Прошедших дней немеркнущим сияньем

Душа, как прежде, вся озарена.

Но осень ранняя, задумчиво грустна,

Овеяла меня тоскующим дыханьем.

Близка разлука. Ночь темна.

The sound is distinct, the way it used to be,

And all my sins are in your holy prayers.

Ophelia, my nymph, remember me.

My soul is being vainly filled, in trepidation,

With distant and delightful recollection

А все звучит вдали, как в те младые дни.

Мои грехи в твоих святых молитвах,

Офелия, о нимфа, помяни.

И полнится душа тревожно и напрасно

Воспоминаньем дальным и прекрасным.

28 мая 1900
Прочитано 100 раз

Добавить комментарий