Alexander Blok

Love Eternity reigning in mires - Полюби эту вечность болот

Оцените материал
(0 голосов)
Love Eternity reigning in mires - Полюби эту вечность болот

Стихотворение на английском языке - Love Eternity reigning in mires - Полюби эту вечность болот

(by Aleksandr Blok)

На английском

На русском

Love Eternity reigning in mires,

Their powers never deplete.

Grassy lands never yield to the fires,

Smallest thickets will stand up the sleet.

Полюби эту вечность болот:

Никогда не иссякнет их мощь.

Этот злак, что сгорел,— не умрет.

Этот куст — без нетления — тощ.

Rusty tussocks and stumps get to know

Your reposeful captivity age;

They are staying unchanged in the flow –

You are full of perennial change.

Эти ржавые кочки и пни

Знают твой отдыхающий плен.

Неизменно предвечны они,—

Ты пред Вечностью полон измен.

Love the Destiny’s solitude glowing,

Inconceivable sacred Delight.

It is just the Eternity flowing

That has silenced our lips with its might.

Одинокая участь светла.

Безначальная доля свята.

Это Вечность Сама снизошла

И навеки замкнула уста.

Перевод - Виктор Постников
Прочитано 106 раз

Добавить комментарий