1 |
A dime a dozen |
небольшая ценность чего-либо, "грош цена" |
2 |
A dose of one's own medicine |
отплатить той же монетой |
3 |
A doubting Thomas |
человек, который во всём сомневается, "Фома неверующий" |
4 |
A drag on (someone) |
обуза для кого-либо |
5 |
Daily grind |
кропотливый ежедневный труд |
6 |
Dance to a different tune |
изменить своё поведение или отношение |
7 |
Dance with death |
рисковать |
8 |
Dare (someone) to do (something) |
подзадоривать кого-либо сделать что-либо |
9 |
Dark horse |
малоизвестный политик "тёмная лошадка" |
10 |
Darken (someone's) door |
навещать кого-либо, приходить куда-либо |
11 |
Dash off |
ринуться, быстро уйти |
12 |
Dash off (something) |
быстро набросать |
13 |
Date back to (a previous time) |
восходить относиться (к какому-либо времени) |
14 |
Davy Jone's locker |
могила на дне моря (Davy Jone – злой дух моря) |
15 |
Dawn on (someone) |
приходить в голову, доходить до сознания |
16 |
Day after day |
каждый день, день за днём |
17 |
Day and night |
всё время, день и ночь |
18 |
Day in and day out |
регулярно |
19 |
Day-to-day |
ежедневно |
20 |
Daylight robbery |
грабёж среди бела дня |
21 |
Days running |
несколько дней подряд |
22 |
Days to come |
будущее |
23 |
Dead ahead |
прямо перед чем-либо, впереди |
24 |
Dead as a doornail |
бездыханный, без признаков жизни |
25 |
Dead center |
прямо посредине |
26 |
Dead duck |
конченный (человек или вещь) |
27 |
Dead end |
тупик, безвыходное положение |
28 |
Dead in one's/its tracks |
остановиться прямо перед кем-либо/ чем-либо, встать на пути |
29 |
Dead letter |
корреспонденция без адреса |
30 |
Dead loss |
чистый убыток, полная потеря |
31 |
Dead on one's feet |
валиться с ног от усталости, падать с ног |
32 |
Dead set against (something) |
быть решительно настроенным против чего-либо |
33 |
Dead tired |
смертельно устать, валиться с ног |
34 |
Dead to the world |
крепко спать |
35 |
Dead wrong |
быть совершенно не правым |
36 |
Deadbeat |
человек, уклоняющийся от уплаты долгов |
37 |
Deadpan |
невыразительное лицо (лицо как маска) |
38 |
Deaf and dumb |
глухонемой |
39 |
Deal in (something) |
заниматься торговлей, перепродавать что-либо |
40 |
Decide in favor of (someone or something) |
решить в пользу кого-либо/ чего-либо |
41 |
Decked out |
вырядиться, "расфуфыриться" |
42 |
Descend to particulars |
переходить к подробностям |
43 |
Deem it to be necessary |
считать необходимым |
44 |
Deep water |
серьезная неприятность, затруднительное положение |
45 |
Deep-six (something) |
выбросить что-либо, избавиться от чего-либо |
46 |
Deliver the goods |
хорошо выполнить работу |
47 |
Desert a sinking ship |
покинуть тонущий корабль |
48 |
Devil of a job |
очень трудно, "чертовски трудно" |
49 |
Devil-may-care attitude |
беззаботное, "наплевательское" отношение |
50 |
Diamond in the rough |
кто-либо хороший или что-либо хорошее в плохом обличьи |
51 |
Die down |
ослабевать, замирать, утихать |
52 |
Die in one's boots |
умереть на своём посту, умереть сражаясь |
53 |
Die laughing |
громко и весело смеяться |
54 |
Die off |
умирать один за другим, отмирать |
55 |
Die out |
вымирать |
56 |
Dig (someone or something) up |
разыскать, выкопать, "откопать" |
57 |
Dig (something) out |
обнаруживать местонахождение чего-либо |
58 |
Dig in |
начать есть |
59 |
Dig one's heels in |
отказываться изменить курс действия или своё мнение |
60 |
Dig one's own grave |
рыть себе могилу, погубить себя |
61 |
Dig some dirt up on (someone) |
найти что-либо плохое о ком-либо, "нарыть компромат" |
62 |
Ding-dong fight |
борьба на равных |
63 |
Dip into (something) |
брать (черпать) из запасов |
64 |
Dirt cheap |
очень дёшево |
65 |
Dirty work |
неприятная, неинтересная работа |
66 |
Dish out (criticism) |
резко критиковать кого-либо |
67 |
Dish out (food) |
раскладывать еду, раздавать пищу |
68 |
Divide (something) fifty-fifty |
разделить пополам |
69 |
Divide and conquer |
расколоть (группу, фракцию) и взять верх |
70 |
Do (someone's) bidding |
выполнить чьё-либо требование, распоряжение |
71 |
Do (someone) good |
пойти на пользу |
72 |
Do (someone) out of (something) |
обмануть кого-либо, выманить что-либо у кого-либо |
73 |
Do a double take |
обернуться и посмотреть с удивлением |
74 |
Do a job on (someone or something) |
навредить кому-либо, испортить что-либо |
75 |
Do a land-office business |
делать много работы за короткое время |
76 |
Do a number on (someone or something) |
повредить что-либо, обидеть кого-либо |
77 |
Do a snow job on (someone) |
обмануть, запутать, "запудрить мозги" |
78 |
Do an about-face |
внезапно изменить решение или точку зрения |
79 |
Do away with (something) |
покончить с чем-либо, разделаться |
80 |
Do credit to (someone) |
прибавить чести кому-либо |
81 |
Do in (someone) |
переутомлять кого-либо |
82 |
Do in (something) |
испортить, уничтожить, убить |
83 |
Do justice to (something) |
оценить что-либо по достоинству |
84 |
Do one's duty |
исполнять свой долг |
85 |
Do one`s best |
очень стараться, делать всё возможное |
86 |
Do one`s bit/part |
делать свою часть (работы), вносить свою лепту |
87 |
Do one`s thing |
делать то, что нравиться |
88 |
Do or die |
делать усилие, совершать подвиг |
89 |
Do over |
сделать заново |
90 |
Do smb a good / bad turn |
оказать хорошую / плохую услугу |
91 |
Do something rash |
совершить необдуманный, безрассудный поступок |
92 |
Do the dishes |
мыть посуду |
93 |
Do the honors |
выполнять обязанности хозяина, принимающего гостей |
94 |
Do the trick |
достичь цели, добиться своего |
95 |
Do time |
сидеть в тюрьме, "мотать срок" |
96 |
Do with (someone or something) |
иметь дело с кем-либо/чем-либо; ладить с кем-либо |
97 |
Do with (something) |
довольствоваться чем-либо, обойтись чем-либо |
98 |
Do without (something) |
обходиться без чего-либо |
99 |
Do wonders |
творить чудеса |
100 |
Do you really mean that… |
вы действительно полагаете, что |