№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | (have the) cheek to do something | иметь наглость сделать что-либо |
2 | (in) care of (someone) | послать на чьё–либо имя корреспонденцию для другого лица |
3 | (not one`s) cup of tea | что-либо, что (не) нравиться |
4 | (one's) chickens have come home to roost | беда бедою отзовётся (то плохое, что желаете другому вернётся к вам) |
5 | A case in point | смысл чего-либо; пример, иллюстрирующий что-либо |
6 | A case of mistaken identity | ошибиться, принять одного человека за другого |
7 | A come-down | понижение (по службе), уменьшение доходов, влияния |
8 | A copycat | подражатель (чьей-либо работы или действий) |
9 | A course of action | ход дела, порядок, направление |
10 | A credit to (someone or something) | быть честью и славой для кого-либо или чего-либо |
11 | A crying shame | очень неблагоприятное положение, ситуация |
12 | A cut above (someone or something) | немного лучше, чем кто-либо/ что-либо |
13 | Calculated risk | обдуманный риск |
14 | Call (someone or something) into question | сомневаться в ком-либо/ чём-либо |
15 | Call (someone) in | вызвать кого-либо, пригласить (для консультации) |
16 | Call (someone) names | обзывать кого-либо, называть неприятными именами |
17 | Call (someone) on the carpet | вызвать кого-либо на ковёр (устраивать нагоняй) |
18 | Call (someone`s) bluff | разоблачить обман, вывести кого-либо на чистую воду |
19 | Call (something) in | изъять из обращения, потребовать назад (книги, долг) |
20 | Call a meeting | созвать собрание |
21 | Call a meeting to order | начать собрание |
22 | Call a spade a spade | называть вещи своими именами |
23 | Call for (someone or something) | требовать что-либо, вызывать кого-либо (если нужна помощь) |
24 | Call for (someone) | заходить за кем-либо |
25 | Call in question | подвергать сомнению |
26 | Call it a day / night | считать свой рабочий день законченным, считать дело сделанным |
27 | Call it quits | закончить, прекратить |
28 | Call of nature | необходимость идти в туалет (удовлетворить естественные потребности) |
29 | Call off (something) | отменять, откладывать |
30 | Call on (someone) | зайти к кому-то |
31 | Call on (someone) | просить кого-либо, приглашать к участию |
32 | Call out to (someone) | кричать кому-либо, громко звать |
33 | Call the shots | командовать, распоряжаться |
34 | Call up (someone) | позвонить (кому-либо) |
35 | Calm down | успокоиться, расслабиться |
36 | Can of worms | сложная ситуация или проблема |
37 | Can't do anything with (someone or something) | ничего нельзя поделать (с кем-либо/ чем-либо) |
38 | Can't stand / stomach (someone or something) | не выносить, не переваривать кого-либо/ чего-либо |
39 | Cancel (something) out | свести на нет, нейтрализовать |
40 | Can`t see the forest for the trees | не в состоянии понять всё в целом "из-за деревьев не видеть леса" |
41 | Card up one`s sleeve | припасти что-либо (план, аргумент), чтобы воспользоваться в дальнейшем |
42 | Cards are stacked against (someone) | не везти (удача отвернулась) |
43 | Carried away | увлечься, забыться (из-за избытка чувств) |
44 | Carrot and stick | жёсткая политика, "политика кнута и пряника" |
45 | Carry (something) out | выполнять, доводить до конца |
46 | Carry a lot of weight with (someone or something) | иметь большое влияние (вес) на кого-либо/ чего-либо |
47 | Carry coals to Newcastle | возить что-либо туда, где этого и так достаточно (возить уголь в Ньюкасл) |
48 | Carry on | продолжать делать что-либо, вести разговор |
49 | Carry over (something) | переносить что-либо на другое время или в другое место |
50 | Carry the ball | быть ответственным |
51 | Carry the day | одержать победу, выйти победителем |
52 | Carry the torch | проявлять верность чему-либо/ кому-либо |
53 | Carry the weight of the world on one's shoulders | нести бремя (мировой ответственности) на своих плечах |
54 | Carry through | осуществить |
55 | Carry through with (something) | привести план в действие |
56 | Cash cow | хороший доход, хороший источник денег |
57 | Cash in (something) | обменять что-либо на наличные деньги |
58 | Cash in on (something) | заработать много денег на чём-либо |
59 | Cash on the barrelhead | платить наличными за покупку |
60 | Cash-and-carry | оплата покупки наличными |
61 | Cast around / about for (someone or something) | искать кого-либо/ чего-либо |
62 | Cast aside | отбрасывать / отвергать |
63 | Cast a glance | бросить взгляд |
64 | Cast aspersions on (someone) | клеветать на кого-либо, оскорблять кого-либо |
65 | Cast doubts on (someone or something) | заставлять сомневаться в ком-либо/ чём-либо |
66 | Cast in the same mold | быть очень похожими (как бы отлитыми в одной форме) |
67 | Cast one's lot in with (someone) | связать свою судьбу с кем-либо |
68 | Cast one's vote | голосовать |
69 | Cast pearls before swine | метать бисер перед свиньями |
70 | Cast the first stone | бросить первый камень, первым обвинить кого-либо |
71 | Castles in the air | несбыточные мечты |
72 | Cat burglar | вор-взломщик, забирающийся через стену (окно) |
73 | Cat gets one`s tongue | неспособность что-либо сказать (язык отнялся) |
74 | Catch (someone) in the act of (doing something) | застать кого-либо на месте преступления |
75 | Catch (someone) napping | застать кого-либо спящим; обнаружить, что кто-либо не готов к чему-либо |
76 | Catch (someone) off balance | застать кого-либо врасплох |
77 | Catch (someone) off guard | застать кого-либо врасплох (во время беспечности) |
78 | Catch (someone) red-handed | быть захваченным с поличным |
79 | Catch (someone`s) eye | привлечь чьё-либо внимание, попасться на глаза |
80 | Catch a cold | простудиться |
81 | Catch fire | загореться |
82 | Catch forty winks | немного поспать |
83 | Catch on | понять что-либо, разобраться |
84 | Catch on | становиться популярным |
85 | Catch one`s breath | перевести дух, передохнуть |
86 | Catch out | обнаружить |
87 | Catch sight of (someone or something) | увидеть, заметить |
88 | Catch some Z's | немного поспать, вздремнуть |
89 | Catch up with (someone or something) | догнать кого-либо в том числе в учёбе, в состязаниях |
90 | Catch-22 | парадоксальная ситуация, уловка |
91 | Catch-as-catch-can | всё, чем можно довольствоваться (о еде) |
92 | Caught in the middle / cross fire | быть (захваченным) между двух огней |
93 | Catch smb unawares | застать врасплох |
94 | Caught short | не доставать, не хватать чего-либо (особенно денег) |
95 | Caught unaware | быть не готовым к чему-либо, удивиться |
96 | Cause a stir | вызвать волнение, тревогу, переполох |
97 | Cause eyebrows to rais | шокировать, неприятно удивлять |
98 | Cause surprise | вызвать удивление |
99 | Cause tongues to wag | дать пищу для сплетен |
100 | Cave in | уступать, отступать, сдаваться |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Chalk (something) up to (something) | приписывать что-либо чему-либо |
2 | Chalk up (something) | записывать что-либо, регистрировать |
3 | Champ at the bit | быть готовым делать что-либо, быть в нетерпении, "грызть удила" |
4 | Chance (something) | рисковать |
5 | Chance upon (someone or something) | найти, обнаружить кого-либо/ что-либо случайно |
6 | Change hands | переходить из рук в руки |
7 | Change horses in midstream | менять коней на переправе, изменять планы или выбирать нового лидера |
8 | Change of heart | изменение намерений, планов |
9 | Change of pace | добавить разнообразия в жизни |
10 | Change of scenery | перемена обстановки, смена декораций |
11 | Change one`s mind | передумать |
12 | Change one`s tune | сделать изменения в чём-либо (в рассказе, в утверждении, во мнении, в политике) |
13 | Change the subject | сменить тему разговора |
14 | Cheat on (someone) | обманывать, быть неверным кому-либо |
15 | Cheek by jowl | вместе, бок о бок |
16 | Cheer (someone) on | подбадривать кого-либо, болеть за кого-либо |
17 | Cheer (someone) up | развеселить кого-либо, развлечь |
18 | Chew out (someone) | бранить, ругать кого-либо |
19 | Chew the fat | болтать, чесать язык |
20 | Chicken feed | небольшая сумма денег |
21 | Chicken out (of something) | струсить, не сделать что-либо из-за страха |
22 | Chilled to the bone | промерзнуть до костей |
23 | Chime in | вступать в разговор, поддакивать |
24 | Chip in | вносить пай, делать денежный вклад |
25 | Chip off the old block | характером весь в отца, сын своего отца |
26 | Chips are down | время больших трудностей, препятствий |
27 | Chisel (someone) out of (something) | обмануть кого-либо в чём-либо, выманить что-либо |
28 | Choke (someone) up | с трудом подавлять волнение, слёзы, "комок в горле" |
29 | Choke (something) off | заставить отказаться от чего-либо, пресечь |
30 | Circle the wagons | занять круговую оборону |
31 | Circumstantial evidence | косвенные доказательства |
32 | Claim a life | стоить кому-либо жизни |
33 | Clam up | замолчать |
34 | Clamp down on (someone or something) | стать строгим по отношении к кому-либо/ чему-либо |
35 | Clear as crystal | очевидно |
36 | Clean bill of health | документ о (хорошем) состоянии здоровья человека или животного |
37 | Clean slate | чистый лист (данные об отсутствии плохих поступков) |
38 | Clear the way / open the door to | открыть путь |
39 | Clear up / study out | выяснить |
40 | Clean up one's act | улучшить свои показатели работы |
41 | Clear (someone's) name | вернуть кому-либо доброе имя |
42 | Clear of (something) | быть вдалеке от чего-либо, не соприкасаться с чем-либо |
43 | Clear out (of somewhere) | уходить, убираться от куда-либо |
44 | Clear out (something) | очищать, устранять что-либо |
45 | Clear sailing | лёгкий, простой путь; "всё идёт как по маслу" |
46 | Clear the air | уладить недоразумение, разрядить атмосферу |
47 | Clear the decks | расчистить место и готовиться к действиям |
48 | Clear the table | убрать (посуду) со стола |
49 | Clear up (something) | разъяснить, выяснить что-либо |
50 | Climb the wall | лезть на стену (от скуки) |
51 | Clip (someone`s) wings | ограничить чьи-либо действия, возможности “подрезать крылья” |
52 | Clip joint | сомнительное предприятие (где обманывают людей) |
53 | Cloak-and-dagger | заговор, тайная война |
54 | Close at hand | под рукой, очень близко |
55 | Close call / shave | почти неизбежная гибель, критический момент "на волосок от смерти" |
56 | Close in on (someone or something) | окружить кого-либо/ что-либо |
57 | Close one's eyes to (something) | проигнорировать что-либо (закрыть глаза на что-либо) |
58 | Close ranks | сомкнуть ряды, объединиться |
59 | Close the books (on someone or something) | положить конец, покончить с кем-либо/ чем-либо |
60 | Close to (someone) | любить кого-либо, быть близким с кем-либо |
61 | Close to home | быть близким, понятным (о личных переживаниях, желаниях, интересах) |
62 | Cloud up | заволакивать облаками |
63 | Clue (someone) in | информировать кого-либо, дать понять кому-либо |
64 | Cock-and-bull story | выдуманная история |
65 | Cog in the machine | винтик в механизме (небольшая и неважная часть большой организации) |
66 | Cold comfort | слабое утешение |
67 | Cold fish | бесчувственный человек "холодный как рыба" |
68 | Cold snap / spell | внезапное похолодание |
69 | Cold turkey | резко прекратить (употребление лекарства или наркотиков) |
70 | Come (someone's) way | подойти / подъехать к кому-либо |
71 | Come a cropper | потерпеть неудачу |
72 | Come a long way | многого добиться, сделать большие успехи |
73 | Come about | произойти, случиться |
74 | Come across (someone or something) | (случайно) встретить кого-либо, случайно найти, обнаружить что-либо |
75 | Come again | скажите снова, пожалуйста, повторите |
76 | Come alive | оживиться, проявить активность |
77 | Come along | делать успехи, преуспевать |
78 | Come around | (наконец) согласиться на что-либо; придти в сознание, проснуться |
79 | Come as no surprise | не быть сюрпризом |
80 | Come away empty-handed | уйти не с чем (ничего не добиться) |
81 | Come back | вернуться |
82 | Come back (into fashion) | снова войти в моду |
83 | Come back to (someone) | вспомниться (восстановить в памяти) |
84 | Come between (two people) | встрять между (двумя людьми), разрушить отношения |
85 | Come by (something) | получать что-либо, наживать, добывать |
86 | Come clean | признаваться, сказать правду |
87 | Come down hard on (someone) | жестоко наказывать кого-либо, бранить |
88 | Come down in the world | опуститься, потерять прежнее положение |
89 | Come down to (something) | касаться чего-либо, (речь идёт о … ) |
90 | Come down to earth | перестать мечтать, "спуститься на землю" |
91 | Come down with (something) | подхватить простуду, заболевать |
92 | Come from (somewhere) | быть родом от куда-либо |
93 | Come from far and wide | прибыть из разных мест, отовсюду |
94 | Come from nowhere | появиться ниоткуда, внезапно (без предупреждения) |
95 | Come full circle | пойти на попятную (отказаться от прежних планов, точки зрения) |
96 | Come hell or high water | чтобы не случилось |
97 | Come home to (someone) | дойти до кого-то, стать очевидным |
98 | Come in handy | пригождаться, быть полезным или удобным |
99 | Come into (some money) | получить наследство, вступать во владение |
100 | Come into existence | возникнуть |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Come into fashion | войти в моду, стать модным |
2 | Come into one`s own | получать то, на что имеешь право |
3 | Come of age | достичь совершеннолетия |
4 | Come off | пройти успешно (о каком-либо мероприятии) |
5 | Come on strong | подавлять других (силой своего характера, темперамента) |
6 | Come on the scene | появиться на месте действия |
7 | Come out ahead | добиться улучшения, выиграть |
8 | Come out for (someone or something) | объявить о своей поддержке кого-либо/ чего-либо |
9 | Come out in the wash | сработать, как надо; хорошо получиться |
10 | Come out of left field | появиться с неожиданной стороны |
11 | Come out of nowhere | появиться неожиданно |
12 | Come out of one's shell | стать более общительным, дружелюбным "выйти из своей скорлупы" |
13 | Come out of the blue | появиться неожиданно, "как гром среди ясного неба" |
14 | Come out of the closet | раскрывать свои секреты |
15 | Come out with (something) | сказать что-либо, выступить с заявлением |
16 | Come over | взять верх |
17 | Come over | придти (с визитом) |
18 | Come over | перейти на чью-либо сторону |
19 | Come through | придти на помощь |
20 | Come to | придти в себя (после операции, несчастного случая) |
21 | Come to a bad end | умереть, плохо закончиться |
22 | Come to a dead end | зайти/ заехать в тупик |
23 | Come to a head | созреть, достичь высшей точки |
24 | Come to a pretty pass | довести до крайности, попасть в трудную ситуацию |
25 | Come to a standstill | остановиться, застопориться |
26 | Come to an end | закончиться, завершиться |
27 | Come to blows | дойти до драки, придти в столкновение |
28 | Come to do / feel (something) | узнать/ почувствовать что-либо |
29 | Come to grief | плохо кончить, попасть в беду |
30 | Come to grips with (something) | вступить в борьбу с кем-либо, начать бороться |
31 | Come to life | оживать, придти в себя, развеселиться |
32 | Come to light | обнаружиться, стать известным, "выйти на свет божий" |
33 | Come to mind | придти в голову, припомнить |
34 | Come to nothing / naught | окончиться ничем, свестись к нулю, не иметь никакого успеха |
35 | Come to one`s senses | образумиться, взяться за ум, придти в себя |
36 | Come to pass | произойти, случиться, иметь место |
37 | Come to terms with (someone or something) | принять чьи-либо условия, договориться, прийти к соглашению |
38 | Come to the fore | выйти вперёд, занять важное место или позицию |
39 | Come to the point | говорить по существу, переходить к делу |
40 | Come true | сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь |
41 | Come unglued | потерять контроль, очень расстроиться |
42 | Come up | случиться, внезапно произойти |
43 | Come up with | предложить |
44 | Come up in the world | выйти в люди, преуспеть, делать карьеру "идти в гору" |
45 | Come up smelling like roses | оправиться (после неудач, трудных времён) |
46 | Come what may | будь, что будет; что бы ни случилось |
47 | Come with the territory | ожидаемое положение дел "иначе и быть не может" |
48 | Commit (something) to memory | запомнить что-либо |
49 | Common touch | дружелюбный подход ко всем, дружеская манера обращения |
50 | Con (someone) out of (something) | выманить у кого-либо деньги или что-либо ценное |
51 | Confide in (someone) | поверять секреты, сообщить по секрету кому-либо |
52 | Conk out | вырубиться (очень быстро заснуть) |
53 | Conspicuous by one's absence | блистать своим отсутствием (сделать отсутствие замеченным) |
54 | Contradiction in terms | заявление, содержащее противоречие, расхождение |
55 | Contrary to (something) | не смотря на что-либо |
56 | Contrary to expectation | вопреки ожиданию |
57 | Control the purse strings | контролировать расход денег (в семье) |
58 | Cook (something) up | замышлять что-либо, придумать, планировать |
59 | Cook one`s goose | навредить самому себе, погубить себя |
60 | Cook the books | составлять поддельный счёт, жульничать в расчётах |
61 | Cool as a cucumber | хладнокровный, выдержанный человек |
62 | Cool off / down | остыть, остудить гнев |
63 | Cool off / down | остыть, остудить гнев |
64 | Cool one`s heels | нетерпеливо дожидаться, ждать |
65 | Cop a plea | сделать чистосердечное признание |
66 | Cop out | увиливать от запланированной работы |
67 | Cost a pretty penny | стоить много денег, “влететь в копеечку” |
68 | Cost an arm and a leg | слишком дорого стоить |
69 | Cough up | отдать что-либо неохотно |
70 | Could do with (someone or something) | нуждаться в ком-либо / в чём-либо |
71 | Count (someone) in | включать кого-либо в (мероприятие, поездку) |
72 | Count (someone) out | не считать кого-либо, исключить |
73 | Count noses | считать людей "считать по головам" |
74 | Count on (someone or something) | рассчитывать на кого-либо / что-либо |
75 | Count one`s chickens before they`re hatched | делать преждевременные выводы (делить шкуру не убитого медведя) |
76 | Count the cost | взвесить все обстоятельства |
77 | Cover a lot of ground | преодолеть большую дистанцию; узнать много информации/ фактов |
78 | Cover for (someone) | прикрывать чьё-либо отсутствие (промах, опоздание) |
79 | Cover for (someone) | делать работу за другого (друг за друга) |
80 | Cover one's tracks | заметать следы |
81 | Cozy up to (someone) | подлизываться к кому-либо |
82 | Crack a book | открывать книгу (для занятий, уроков) |
83 | Crack a joke | рассказывать шутку |
84 | Crack a smile | расплыться в улыбке |
85 | Crack down on (someone or something) | навязать строгие правила кому-либо |
86 | Crack of dawn | рассвет, ранее утро |
87 | Crack the whip | заставить усердно работать с помощью угроз "погонять палкой" |
88 | Crack up | разразиться смехом, рассмеяться |
89 | Cramp one`s style | ограничивать (разговор), сковывать (действие) |
90 | Crank (something) out | сделать что-либо |
91 | Crash and burn | провалиться с треском |
92 | Crash the gate | являться без приглашения (без билета), быть незваным гостем |
93 | Crazy about (someone or something) | быть без ума от кого-либо/ чего-либо |
94 | Cream of the crop | самое лучшее, сливки общества |
95 | Create a stink | поднимать шум, устраивать скандал |
96 | Create an uproar | устраивать беспорядки, поднять шум |
97 | Creature comforts | всё для удобства, комфорта |
98 | Creep up on (someone or something) | подкрадываться к кому-либо / чему-либо |
99 | Crocodile tears | ненатуральное горе “крокодиловы слёзы” |
100 | Crop up | внезапно возникнуть, появиться |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Cross a bridge before one comes to it | заранее волноваться, беспокоиться о будущих событиях |
2 | Cross one`s heart and hope to die | клясться, что это правда, “не сойти мне с этого места” |
3 | Cross one`s mind | подумать, придти на ум |
4 | Cross out (something) | вычеркнуть что-либо |
5 | Cross swords with (someone) | спорить с кем-либо, “скрестить шпаги” |
6 | Cross the Rubicon | сделать шаг, после которого нельзя ничего изменить “перейти Рубикон” |
7 | Cross to bear / carry | нести свой крест |
8 | Crumbs of information | обрывки сведений |
9 | Crumbs of knowledge | крупицы знаний |
10 | Crux of the matter | суть дела |
11 | Cry bloody murder | громко звать на помощь "орать, как потерпевший" |
12 | Cry out for (someone or something) | очень нуждаться в ком-либо / чём-либо |
13 | Cry over spilt milk | жаловаться на то, что уже произошло "плакать над пролитым молоком" |
14 | Cry uncle | просить пощады, признавать поражение |
15 | Cry wolf | поднимать ложную тревогу |
16 | Crying need for (someone or something) | отчаянно нуждаться в ком-либо/ чём-либо |
17 | Cue (someone) in | информировать кого-либо о том, что происходит |
18 | Curiosity killed the cat | любопытство убило кошку (говорят любопытному человеку) |
19 | Curl up and die | лечь и умереть (выражение отчаяния, разочарования) |
20 | Curry favor with (someone) | заискивать, подлизываться к кому-либо |
21 | Cut (someone) a check | выписать кому-либо чек |
22 | Cut (someone) down to size | доказать чью-либо несостоятельность |
23 | Cut (someone) in | делиться с кем-либо |
24 | Ccut (someone) off | обрывать разговор, прерывать телефонный разговор |
25 | Cut (someone) to the quick | задеть за живое, сильно обидеть кого-либо |
26 | Cut a fine figure | хорошо выглядеть |
27 | Cut a wide swath | привлекать много внимания |
28 | Cut across | идти напрямую |
29 | Cut and dried | заранее подготовленный, в законченном виде |
30 | Cut and run | убегать, удирать |
31 | Cut back on (something) | уменьшить количество чего-либо, сократить |
32 | Cut both ways | поддерживать обе стороны в споре "и нашим, и вашим" |
33 | Cut class | пропускать занятия |
34 | Cut corners | экономить |
35 | Cut down on something | уменьшать количество чего-либо, экономить на чём-либо |
36 | Cut from the same cloth | люди одного склада, "одного поля ягода" |
37 | Cut off one`s nose to spite one`s face | действовать во вред себе под влиянием гнева |
38 | Cut one's eyeteeth on (something) | начать что-либо делать ещё в раннем детстве |
39 | Cut one's losses | уменьшить потери |
40 | Cut out (something) | перестать делать что-либо, устранять |
41 | Cut out for (something) | иметь призвание к чему-либо, подходить для чего-либо |
42 | Cut out the deadwood | избавляться от бесполезных, непроизводительных работников |
43 | Cut out | вырезать |
44 | Cut smb down to size | сбить спесь |
45 | Cut the mustard | подходить во всех отношениях, соответствовать своему назначению |
46 | Cute idea | оригинальная идея |
47 | In charge of something | быть ответственным за что-либо |
48 | The coast is clear | отсутствие опасности, "берег чист" |
49 | The creeps | сильное чувство страха или отвращения |
50 | Cliffhanger | событие, исход которого не известен до последнего момента |
51 | Crackpot | чудак, эксцентричный человек |