№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Pack rat - a person who saves lots of unnecessary things | Why does she keep all those things she never uses? - She is a pack rat | тот, кто не выбрасывает старые или ненужные вещи |
2 | Pay attention - note something, be attentive to something | Pay attention to his words | обратить внимание |
3 | Pick a fight - start a quarrel | He often tries to pick a fight with me | начать ссору |
4 | Play one's cards right - choose the right steps in doing something | If you play your cards right, he'll agree to your plan | сыграть правильно, выбрать правильные шаги в каком-то деле |
5 | Potluck supper - a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring | You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! | ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие |
6 | Pull the wool over someone's eyes - deceive, mislead someone | Are you trying to pull the wool over my eyes? It won't do you any good | обмануть, ввести в заблуждение |
7 | Put a damper on something - discourage | She always puts a damper on my plans | охладить пыл |
8 | Put in a word for someone - say positive things about someone | I'd be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him | замолвить словечко |
9 | Put one's best foot forward - try to show one's best qualities; do one's best; do things as quicky as possible | He put his best foot forward during the interview. Put your best foot forward working at this project | стараться показать свои лучшие качества; делать все возможное; выполнять как можно быстрее |
10 | Put one's finger on it - indicate exactly; point out the exact cause, fault, name, etc | I can't put my finger on it. He was able to put his finger on the exact cause of the computer malfunction | точно указать причину, ошибку, название и др.; попасть в точку |
11 | Put one's foot down - object strongly | Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan | решительно воспротивиться |
12 | Put one's foot in it / into it; put one's foot in one's mouth - do or say the wrong thing; make a blunder; make a fool of oneself | He put his foot in it when he told the boss that his younger daughter wasn't pretty at all | сделать или сказать глупость; попасть впросак; сесть в калошу; опростоволоситься |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Quite a bit (of) - much, a lot of | I had quite a bit of trouble with that car | много, сильно |
2 | Quite a few - many, a lot of | He wrote quite a few good stories | много |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Rack one's brain - try hard to think | He racked his brain to solve the puzzle | напрячь мозги |
2 | Read between the lines - find or understand the implied meaning | His books are not easy to understand; you have to read between the lines | читать между строк |
3 | Remember me to your family | Say hello to your family for me. Please remember me to your family | Передавайте привет от меня вашей семье. |
4 | Right away - immediately | It' very important to do it right awa | сразу же, немедленно |
5 | Ring a bell - remind someone of something familiar but half-forgotten Annabel Lee? | Yeah, it rings a bell, but I can't place it right now | напоминает что-то знакомое, но полузабытое |
6 | Rock the boat - make the situation unstable | Peter always rocks the boat when we discuss the company's spending policy | раскачивать лодку, вести к нестабильности |
7 | Rub elbows with / rub shoulders with - meet with, spend time together, mingle | He doesn't rub elbows with the rich and famous | близко общаться с кем-то |
8 | Rub it in - to embarrass even more by reminding repeatedly of some mistake, failure, etc. | I know I shouldn't have done it and I apologized. There is no need to rub it in | ставить в еще более неловкое положение напоминаниями об ошибке, неудаче |
9 | Rub someone the wrong way - irritate, annoy, make angry | His remarks rub many coworkers the wrong way | раздражать, злить кого-то |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Save face - try to change the negative impression produced | He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me | сохранить лицо, т.е. пытаться изменить произведенное негативное впечатление |
2 | Save one's breath - stop useless talk | There's no use talking to him about his spending habits, so save your breath | не тратить слова попусту |
3 | Scratch the surface - study something superficially | He examines all the facts closely, he doesn't just scratch the surface | изучать поверхностно |
4 | Search high and low - search everywhere | I searched high and low for my lost cat | искать везде |
5 | See eye to eye - agree with each other | They see eye to eye on many things. I don't see eye to eye with him | соглашаться друг с другом; сходиться во взглядах |
6 | See red - become very angry | She sees red every time she remembers how he lied to her about it | приходить в ярость, очень сильно злиться |
7 | Serve someone right - get what someone deserves | It serves him right that he didn't get this job, he despised all other candidates | поделом кому-то |
8 | Serve one's purpose - be useful for some purpose | I doubt that hiring this man will serve your purpose | служить цели, отвечать цели, годиться |
9 | A shot in the dark - a wild guess | My answer was just a shot in the dark | догадка, предположение, ответ наугад |
10 | Show promise - be promising | This young actor shows promise | подавать надежды |
11 | Sleep on it - postpone a decision till next morning | Don't make a decision now, sleep on it | отложить решение до следующего утра |
12 | A slip of the tongue - a mistake | It was just a slip of the tongue! | обмолвка (ошибка) |
13 | Slip (from) one's mind - forget | It slipped my mind that she asked me to do it | забыть |
14 | Smell a rat - suspect something wrong | I'm not sure what it is, but I smell a rat | подозревать обман, чуять недоброе |
15 | So far - up to now | So far, I have read 3 books by Stephen King | до сих пор, пока, к настоящему моменту |
16 | Spill the beans - tell a secret | Who spilled the beans about our plan? | проболтаться |
17 | (not) stand a chance - (not) have a chance | He doesn't stand a chance of getting it | нет шансов |
18 | Stand to reason - be obvious, logical, naturally true | It stands to reason that studying spelling will let you improve your writing skills | очевидно, логично, что |
19 | Straight from the shoulder - frankly, honestly, openly | Don't try to spare his feelings, give it to him straight from the shoulder | честно, откровенно |
№ | Идиомы | Примеры | На русском |
---|---|---|---|
1 | Take a dim view of something - disapprove of something | My sister takes a dim view of the way I raise my children | не одобрять что-то |
2 | Take a break - stop for rest | Let's take a break, I'm tired | сделать перерыв для отдыха |
3 | Take advantage of something - use for one's own benefit, to profit from | We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor | воспользоваться возможностью с пользой для себя |
4 | Take a stand (on something) - make a firm decision about something | People need to take a stand on the issue of nuclear weapons | занять четкую позицию по какому-то вопросу |
5 | Take care! - Good-bye and be careful! | Take care now! See you tomorrow | Всего хорошего! Берегите себя |
6 | Take care of someone / something - look after, see that something is done properly | Can you take care of my dog while I'm away? Tom takes good care of his car | позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за |
7 | Take hold of something - hold, grasp something | Take hold of this rope and pull | держать, взяться за, схватить |
8 | Take into account - take into consideration, consider | You must take into account her old age | принять во внимание |
9 | Take it easy - relax, be calm | Take it easy, everything will be OK | не волнуйся |
10 | Take something for granted - accept as given | Mother's love is always taken for granted by children | принимать как должное |
11 | Take someone's breath away - to surprise, impress | That great view took my breath away | захватить дух от впечатления |
12 | Take one's time - do something without hurry | Don't hurry. Take your time | делать что-то не торопясь |
13 | Take someone's word for it - believe | Take my word for it, he won't go there | поверить кому-то на слово |
14 | Take pains - try hard to do it well | He took pains to make his report perfect | прилагать усилия, чтобы сделать хорошо |
15 | Take part in something - participate in something | Mary is going to take part in the show | принять участие в чем-то |
16 | Take place - happen | The accident took place on Oak Street | иметь место, случиться |
17 | Take one's mind off things - distract from fixed ideas or gloomy thoughts | Go to a concert or a movie to take your mind off things | отвлечь(ся) от навязчивых идей или мрачных мыслей |
18 | Take steps - take action, take measures | We need to take steps against it | принимать меры |
19 | Take the words right out of someone's mouth - say the same before someone else says it | I was about to say the same! You took the words right out of my mouth | сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий |
20 | Take time - take a long time | It takes time to get used to a new place | занять много времени |
21 | Take time off - be absent from work | He took time off to attend the wedding | взять отгул |
22 | Take turns - alternate doing something one after another | We went to Minsk by car. We didn't get tired because we took turns driving | делать по очереди, меняться местами |
23 | That's just the point. - That's it. | That's just the point! I hate this job! | В этом-то и дело |
24 | The ins and outs - all information about something | He knows the ins and outs of this business | входы и выходы, вся информация о чем-то |
25 | That will do - it's enough | Stop reading, that will do for now | достаточно |
26 | The writing on the wall - a sign of future events (usually, trouble) | The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about that flight | предзнаменование (обычно, беды) |
27 | (not) think much of something - not think highly of something | I don't think much of her cooking | быть невысокого мнения о чем-то |
28 | Till one is blue in the face - try very hard | I repeated it till I was blue in the face! | стараться до посинения |
29 | To be on the safe side - not take any chances | Take an extra key, just to be on the safe side | на всякий случай |
30 | To make a long story short - in short | To make a long story short, we won | короче говоря |
31 | To say the least - to make the minimum comment about something | The film was boring and long, to say the least | самое малое, что можно сказать |
32 | Try one's hand at something - try to do something new | I want to try my hand at painting | попробовать себя в чем-то |
33 | Turn over a new leaf - make a fresh start in life, work | He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good | начать заново (жизнь, новое дело) |
34 | Turn the tide - reverse the course of events | The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges | повернуть вспять ход событий |
35 | Twist someone's arm - make someone agree | They twisted his arm to sell the house | выкручивать руки, давить на кого-то |