Abe goes to see his boss and says, «We're doing some heavy house-cleaning (у нас серьезная уборка; heavy — тяжелый) at home tomorrow (дома завтра) for Pesach (на Песах, для праздника Пасхи) and my wife needs me to help with the attic (и моя жена нуждается во мне, чтобы помочь с чердаком = навести порядок на чердаке) and the garage, moving and hauling (/чтобы/ передвигать и таскать: “передвигая и таская”; to haul — тянуть, тащить, волочить) stuff (вещи; stuff — материал; здесь — всякая всячина, вещи).»
«We're short-handed (нам не хватает людей: “мы короткорукие”), Abe,» the boss replies (отвечает босс).
«I just can't give you the day off (я просто не могу дать тебе выходной).»
«Thanks (спасибо), boss,» says Moshe, «I knew I could count on you! (я знал, что могу на вас рассчитывать /to know-knew-known/)»