Английские анекдоты с переводом

Анекдот - Отец

Оцените материал
(0 голосов)
Анекдот - Отец

A very elderly couple (очень пожилая пара) is having an elegant dinner (устраивает изысканный ужин) to celebrate their 75th wedding anniversary (отметить свою 75-юю годовщину свадьбы; to wed — выдавать замуж; вступать в брак).

The old man leans forward and says softly to his wife (наклоняется вперед и говорит мягко своей жене), «Dear, there is something that I must ask you (дорогая, я должен тебя кое о чем спросить).
It has always bothered me (меня всегда беспокоило) that our tenth child (что наш десятый ребенок) never quite looked like the rest of our children (никогда вполне не походил на остальных наших детей; rest — остаток, остальная часть).
Now I want to assure you (сейчас я хочу заверить тебя) that these 75 years have been the most wonderful experience (что это 75 лет были самым замечательным опытом) I could have ever hoped for (на который я мог надеяться), and your answer cannot take all that away (и твой ответ не может все это разрушить; to take away — убрать).
But… I must know, did he have a different father? (но… я должен знать, у него другой отец; different — отличный, отличающийся)»
The wife drops her head (супруга роняет = опускает голову), unable to look her husband in the eye (будучи не в состоянии смотреть в глаза своему мужу; able — умелый; способный), she paused for a moment (она помолчала секунду) and then confessed: «Yes. Yes he did (Да. Да, у него был /другой отец/)
The old man is very shaken (очень потрясен; to shake — трясти), the reality of what his wife was admitting (реальность того, что признала его жена) hit him harder than he had expected (сделала ему больнее: «ударила его больше», чем он ожидал). With a tear in his eye he asks, (со слезой в глазу он спрашивает) «Who?.. Who was he? Who was the father? (кто, кто это был, кто был отцом)»
Again, the old woman drops her head (снова старушка опускает голову), saying nothing at first (сначала не говоря ничего) as she tried to muster the courage (пока она пыталась набраться смелости; muster — сбор, смотр, перекличка; to muster — собирать/ся/) to tell the truth to her husband (чтобы сказать правду своему мужу). Then, finally, she says, (потом наконец она говорит) «You».

Прочитано 2045 раз

Другие материалы в этой категории: « Анекдот - "What's 2+2?" Анекдот - Пропала собака »