В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века.
Этимология этого слова представляется спорной.
На изучение сленга повлияла англоязычная культура.
Slang is the use of informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's language or dialect but are considered acceptable in certain social settings.
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Aсе | п. братан, лучший друг |
2 | Acid head | (слэнг наркоманов) наркот, наркоман |
3 | Action man | (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи |
4 | Act up | плохо себя вести, барахлить, делать не то |
5 | Airhead | болван |
6 | Aggro | вызывающее, агрессивное поведение |
7 | Ass | задница, козел...Все оскорбительные обзывалки русского языка |
8 | Asshole | плохой человек, "редиска", "козел", дырка от задницы |
9 | Babe | привлекательная девушка |
10 | Baby | ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню, что-то типа наших "крошка", "детка", "зайка". |
11 | Back off | 1. прекращать пороть чушь, затыкаться; 2. говорить тише и медленнее |
12 | Back out | не сдержать обещание, "делать западло" |
13 | Back up | 1. двигаться назад, возвращаться; 2. помогать, поддерживать или собираться это сделать |
14 | Bad egg | "больная овца в стаде", "в семье не без урода" |
15 | Bad shit | (груб.) много дерьма, слишком много плохого |
16 | Balls | яйца (мужские половые органы, иногда и как nuts) , шары (но и мячи тоже) |
17 | Ball of fire | человек, кого прямо распирает энергия, гиперактивный |
18 | Bananas | псих |
19 | Bang | заниматься сексом, иногда употребляется как "бить" |
20 | Bang-up | 1. беременная 2. (больше британский, чем американский вариант) очень удачный |
21 | Barbecue | барбекю |
22 | Barbie | от |
23 | Barf | рвота |
24 | Bastard | ублюдок, байстрюк, незаконнорожденный. (довольно частое словцо) |
25 | Bats | псих. Еще говорят так: "he has bats in the attic" - у него крыша съехала |
26 | Berk | болван, дурак |
27 | Betcha! | спорим! на спор! |
28 | Big daddy | "важная шишка", большой начальник |
29 | Bigmouth | трепло |
30 | Bitch | сука |
31 | Big cheese | босс, "большая шишка" |
32 | Bingo! | "готово! Оба-на!" - когда кому-то что-то вдруг резко удается |
33 | Blow-job | минет |
34 | Bloody | проклятый |
35 | Booz | выпивка, "горючка" |
36 | Blunder | (а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло" |
37 | Bonehead | тупой, придурок, деревянный |
38 | Boner (hard-on) | эрекция |
39 | Boobs (tits, boobies, knockers) | женская грудь, груди. Достаточно распространенное и вовсе не вульгарное |
40 | Booz | выпивка, "горючка" |
41 | Brain drain | утечка мозгов". Скорее даже не слэнг, а - журналистский жаргон |
42 | Buck | доллар, бакс |
43 | Bullshit | нести чушь собачью, заливать |
44 | Bunny | зайчик |
45 | Bush | "травка", марихуана |
46 | Butch | "бой-баба", женщина, которую англичане и американцы считают слишком грубоватой на вид |
47 | B.Y.O.B. Bring Your Own Bottle | так пишут иногда в конце приглашении на вечеринку |
48 | By golly! | ей богу! чтоб мне провалиться! |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Cabbage | человек в коме |
2 | Call girl | проститутка, та, которую можно вызвать по телефону, "девушка по вызову" |
3 | Cancer stick, fag | сигарета |
4 | Carry away | 1. возбуждать, волновать; 2. кайфовать, тащиться |
5 | Cat (tomcat) | сексуально активный мужчина, "кот" |
6 | Cash | наличные деньги |
7 | Cash down! | деньги на бочку! раскошеливайся! |
8 | Chav | человек, часто малообразованный, слепо следующий моде |
9 | Cheerio | всего хорошего! (при прощании) |
10 | Chick | их "чик" — это наша "коза", "телка", "чуха", короче — девушка или молодая женщина, что сразу бросается в глаза своей сексуальной внешностью или поведением |
11 | Chill out | успокаиваться |
12 | Chickenshit | трус |
13 | Choppers | зубы |
14 | Coco | "кокосовый" — чернокожий или цветной |
15 | Cock | пенис (менее распространено, нежели - dick) |
16 | Come off it | хорош трепаться, хватит врать |
17 | Cool | крутой, клёвый, классный |
18 | Cор | мент, полицейский |
19 | Cozy up | подстраиваться (под кого-то), стараться понравиться |
20 | Crack a joke | отмачивать, откалывать (шутки) |
21 | Crap | дерьмо, барахло, ерунда, чушь |
22 | Creep | придурок, псих, отморозок |
23 | Cruise | промчаться; проскочить |
24 | Dammit! = damn it! damn it all! | черт побери! |
25 | Dead | очень, чрезвычайно |
26 | Deadbeat | халявщик |
27 | Diamond | отлично |
28 | Dick | член, penis |
29 | Diddle | надувать, разыгрывать, обманывать |
30 | Dig | 1. нравиться, любить; 2. въезжать (понимать); секс |
31 | Dino | динозавр, сокращенно от "dinosaurs" |
32 | Dish | красавец |
33 | Doggy | собачка |
34 | Dosh | бабки (о деньгах) |
35 | Dough | деньги |
36 | Dreamboat | красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола |
37 | Drop a line | черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку) |
38 | Duck soup | раз плюнуть, плевое дело |
39 | Dude | "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон |
40 | Dumb bunny | козел отпущения, "тряпка" |
41 | Dynamite | круто, бомба! |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Egghead | интеллектуал, "яйцеголовый" |
2 | Emo | эмоциональный, застенчивый человек |
3 | Erk | болван, "чайник" (о человеке) |
4 | Excellent, intense | отличный, отменный, превосходный |
5 | Eyepopper | что-нибудь (или кто-нибудь) изумительное, достойное внимания, на что (или кого) сложно не обратить внимания |
6 | Fag, faggot, faggy | "голубой" |
7 | Fake | подкалывать, дурить |
8 | Fair-weather friend | друг-на-то-время-пока-ему-гаду-это-удобно |
9 | Fall flat | облажаться, провалить все на фиг |
10 | Fancy | обалденный, фантастичный |
11 | Fag, faggot, faggy | голубой, гей |
12 | Far-out | восхитительный, замечательный, превосходный |
13 | Fella | сокращение от fellow (дружище, старина) |
14 | Finger wave | неприличный жест (Вам просто показали средний палец) |
15 | Fisty-cuffs | бой на кулаках |
16 | Fit | симпотный, секси |
17 | Foldable stuff | деньги |
18 | Fridge | холодильник |
19 | Fucker | чувак, мужик 1. распутничать, распыляться 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться |
20 | Fucking | (груб.) так говорят, когда нужно подчеркнуть раздражение; that's the ticket |
21 | Fuck off | 1. срыгивать, сваливать девали!; 2. лениться |
22 | Fuck up | 1. проваливать (все на фиг) |
23 | Fuck you | (самое грубое) пошел на... |
24 | Fuddy-duddy | человек с отсталыми взглядами |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Gaga | 1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом" |
2 | Gay | немодный, бесполезный |
3 | Gee! | ух ты! (восклицание восторга или удивления) |
4 | Get a life | делать что-то полезное |
5 | G.I. | рядовой U.S.Armed Force (сокращение от "Government Issue" — государственный выпендрежник — так американский народ прозвал своих солдат) |
6 | Gimme | американизм от give me |
7 | Go ape | дуреть, с ума сходить |
8 | Green-back | доллар, бакс |
9 | Goggle box | телевизор |
10 | Graveyard hours | ночная работа |
11 | Gutfull | достаточное кол-во |
12 | Hang five | подождите минуточку |
13 | High | тот, кто под кайфом |
14 | Hot red | четкий, классный, клевый, важный, крутой |
15 | Holly shit! | восклицание примерно того-же смысла, что и shit!, - но значительно более эмоциональное |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | In a(ass) hole | находиться в затруднении, в заднице (особенно это касается карточных игр и спорта) |
2 | In a pig's eye | едва, с трудом |
3 | In touch | переписываться, держать контакт |
4 | It's so, like, radical! | Клево, в натуре! |
5 | Jailbait | несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно залететь в тюрьму) |
6 | Jam | проблема, заморочка |
7 | Jig | то же, что и fuck (т.е. трахаться), только чуть-чуть более сглажено |
8 | John bull | англичанин |
9 | Johny raw | новобранец, новичок |
10 | Joker in the pack | непредсказуемый человек |
11 | Just as soon | также, с таким же успехом |
12 | Just now | только что |
13 | Just so | в полном порядке |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Keep a low profile | держаться в тени |
2 | Keep in the dark | держать в неведении |
3 | Keep someone in the picture | держать кого-либо в курсе дел |
4 | Keep up with | поспевать за; угнаться за |
5 | Keyed up | взволнованный; нервный |
6 | Kick around | грубо обращаться |
7 | Kick back | давать взятку |
8 | Kick off | начинать; приступать |
9 | Kick up a fuss | поднимать шум |
10 | Kick up a quarrel | устраивать сцену; устраивать скандал |
11 | Kick up the dust | поднимать шум |
12 | Kick back | давать взятку, давать на лапу |
13 | Kid | детка / подкалывать (шутить) |
14 | Kiss ass | (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазываться" |
15 | Knut | дурак |
16 | Let down | обламывать (в смысле: "подводить") |
17 | Legman | посыльный |
18 | Lemon | что-то никуда не годное, барахло - особенно та вещь, - что Вам хотят всучить, выдавая за качественную. |
19 | Living end | обалденно, "просто фантастика!" |
20 | Long hair | интеллектуал, человек творческий, даже если его волосы вовсе и не long |
21 | Loony == loonie | чокнутый, "лунатик" |
22 | Lousy | вшивый |
23 | Lowdown | правда-матка |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Man | чувак, "малый", "кореш", "братан" |
2 | Mexican breakfast | голодный паек. Для американцев "мексиканский завтрак" — это сигарета и стакан воды |
3 | Mob | банда, мафия |
4 | Monkey business | грязное дело |
5 | Moola(h) | деньги, бабки |
6 | Moron | кретин |
7 | Mother fucker | рубое ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад, гадюка, гадина, гаденыш; короче, нехороший человек мужского пола |
8 | Move your ass | двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее) |
9 | Nicker | фунт стерлингов |
10 | Niigger | (оскорбительное) ниггер, т.е. негр |
11 | Note | банкнота |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Old hat | старый сухарь, старомодный, не в струе |
2 | Out there | хорошо сыграть |
3 | Pad | квартира, дом |
4 | Pet | (наверное,про домашнее животное) любимчик |
5 | Piss off | задирать, заколебывать, доставать, надоесть до предела |
6 | Plastic | пластиковые деньги, то бишь кредитная карточка |
7 | Pal | "кореш", "братан" |
8 | Pimp | сутенер (это слово есть и в обычном словаре) |
9 | Piss-ant | ничтожество, ничтожная личность |
10 | Poo | фекалии, испражняться |
11 | Pussycat | "кошечка", милая девушка |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Quid | фунт стерлингов |
2 | Rack one's brain | напрягать мозги, шевелить мыслей |
3 | Rape session | (воен.) взбучка, вздрючка, на ковер |
4 | Readies | наличные |
5 | Red tape | бюрократия, бюрократическая волокита |
6 | Rolling stone | перекати-поле, бродяга; v. катись колбаской, скатертью дорога |
7 | Screw up, cock-up | испортить что-л., напортачить |
8 | Shake a leg | шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши |
9 | Shit | дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!" |
10 | Shut up | затыкаться, заткнуться, "заткнись!", захлопывать (рот, дверь) |
11 | Sissy | плакса. Так обычно обзывают мальчишку, который плачет, как девчонка |
12 | Slang | сленг (неформальная речь) |
13 | Sleaseball | сволочь, падла, мразь, гнида |
14 | Smacker | монета, доллар, фунт (стерлингов) |
15 | So long | пока, чао, привет, до встречи |
16 | Son of a bitch / sunuvabitch / S. О. В. | грубое сукин сын |
17 | Split | уходить; сбегать; убираться |
18 | String along | водить за нос, дурить |
19 | Sucker | сопляк, сосунок или тот, кто что-то сосет |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Take it easy! | Не бери в голову! Расслабься |
2 | That's ace | отлично |
3 | That's awesome! | Это потрясающе! |
4 | That's bad, that's bona | отлично |
5 | Tea-party | попойка или вечеринка с марихуаной |
6 | There you go | Ура! Ну ты молодец! |
7 | Throw up | рвать, тошнить |
8 | Time-out | перерыв (в работе, занятиях) |
9 | Top banana | босс, начальник, шишка, главарь |
10 | Tough cat | котяра, плейбой, казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить пусть и не всех, но многих женщин |
11 | Two bits | двадцать пять центов, четверть доллара |
12 | Tits | грудь, "титьки" |
13 | Uptight | взвинченный, возбужденный, неравнодушный к чему-то, как подстреленный, некой мухой укушенный, по голове чем-то стукнутый |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Voice box | гортань, глотка |
2 | Well-to-do | богатый, зажиточный, обеспеченный, состоятельный |
3 | Whale away | навалять (тумаков) |
4 | What's up | "что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?" |
5 | Wheels | автомобиль |
6 | Wicked | клёвый, отличный, замечательный |
7 | Wimp | еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок" |
8 | Working girl | представительница древней профессии |
9 | Wreck | рухлядь |
10 | Yak | болтать |
11 | You bet (you betcha) | еще бы! конечно! |
12 | Zip(zippo) | ноль, ничего, зеро |
13 | Zero cool | круто! очень хорошо, супер |
14 | Zod | дурак, чувак |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | Acid head | наркоман |
2 | All shook up | шухер, суета |
3 | At first blush | с первого взгляда, поначалу |
4 | At sea / be at sea | растерянность, ступор, конфуз / быть в растерянности |
5 | At sixes and sevens | куча-мала, кто в лес кто-по дрова, беспорядок |
6 | At the tip of the tongue | на кончике языка, почти сказано |
7 | Babe at the woods | словно с луны свалившись |
8 | Back off | заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее |
9 | Back out | не сдержать обещания, сделать западло |
10 | Back up | одобрять, подстраховать |
11 | Back to the wall | в звпадне, в безвыходной ситуации |
12 | Bad egg | в семье не без урода, белая ворона |
13 | Ball game | убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача |
14 | Balls, nuts | яйца |
15 | Ball of fire | гиперипульсивный, чересчур энергичный человек |
16 | Bananas | маразматический, идиотский, офонаревший |
17 | Bananas oil | лапша на уши, наглая лесть |
18 | Bananas truck | тупой, придурок, идиот |
19 | Bang up | забеременнеть, залететь |
20 | Bank on | надеяться, рассчитывать |
21 | Be a buddy | будь другом |
22 | Be getting on | стареть, набираться опыта |
23 | Beat about the bush | толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее |
24 | Beat it | смываться, сматываться, убираться |
25 | Beauty sleep | немного вздремнуть |
26 | Beef up | усилить, подкрепить |
27 | Between the devil and the deep blue sea | меж двух огней |
28 | Bi | бисексуал |
29 | Big daddy, big papa | шишка, босс |
30 | Big mouth | трепло |
31 | Big stink | скандал, сенсация |
32 | Big time (to have) | провести хорошо время |
33 | Bird has flown | поезд ушел, позняк метаться |
34 | Bubbling brook | болтушка, сплетница |
35 | To bitch | жаловаться, ябедничать |
36 | Blast off | протестовать, возмущаться |
37 | Blow a fuse | выходить из себя |
38 | Blow one's stack / blow a fuse / blow one's stop | взбеситься, выйти из себя |
39 | To blow smn's mind | свести с ума, заболеть(футболом) |
40 | Bobby, copper, blue boy, cops | работник полиции |
41 | Bublin brook | болтушка, сплетница |
42 | Bull shit | конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой |
43 | Bush | травка, марихуана |
44 | Butch | стерва, мужиковатая женщина |
45 | Butt in | встревать, всовываться |
46 | Butt | задница, жопа |
47 | Butterflies in the stomack | мурашки по коже |
48 | Butter up | подмасливать, ублажать, подмазываться |
49 | Cancel out | компенсировать, уравновешивать |
50 | Call-girl | проститутка, шлюха |
51 | Calm down | успокоиться, сбавить темп |
52 | Catch some Zt's | немного взремнуть |
53 | Cheesecake | пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии) |
54 | Cheesed off | разозлившийся |
55 | Cheeky | так говорят о ком-то, кто любит сострить или о нахале |
56 | Chew the fat | точить лясы, болтать, сплетничать |
57 | Chicken feed | кот наплакал, маломальски (о деньгах) |
58 | Coach | автобус |
59 | Cold turkey | завязать с пагубной привычкой |
60 | Cop out | скрывать правду, избегать |
61 | Cozy up | подстраиваться, стараться понравиться |
62 | Cute | забавный, симпатичный, милый |
63 | Crash the gates | припереться, придти без приглашения |
64 | Cut the mustard | снять пенки, срезать вершки, взять банк |
65 | Dad / dod | папа, батяня |
66 | Dead beat | халявщик |
67 | Duck soup | раз плюнуть, плевое дело |
68 | Fall flat | облажаться, провалить все нафиг |
69 | Fancy something | отдавать предпочтение чему-то, что-то нравится |
70 | Feel up | распускать руки, лапать, щупать |
71 | Fluffy mice | микки маус |
72 | Idiot box | телевизор |
73 | I'm easy | мне всё равно |
74 | Get a screw loose | пороть чушь |
75 | Go bananas / go mad | безумствовать, сходить с ума (в позитивном ключе), балдеть |
76 | Junked up | обкурившийся |
77 | Heart-to-heart talks | задушевые разговоры |
78 | Hot red | четкий, классный, клевый, важный, крутой |
79 | Knackered | очень-очень уставший |
80 | Kick back | давать взятку, давать на лапу |
81 | Knick-knacks, gadget | безделушки |
82 | Monkey business | грязное дело |
83 | Nothing superfloous | ничего лишнего |
84 | Ou've got robbed | тебя облапошили |
85 | People's disgust | брезгливость людей |
86 | Posh | дорогой, богатый, шикарный |
87 | Pussy-cat | кошечка |
88 | Rotten rat | гнилой человек, потерявший доверие |
89 | Shake a leg | шевелись, шевели поршнем |
90 | Smashing | великолепный, превосходный |
91 | To bitch | жаловаться / ябедничать |
92 | To crank it on | врать |
93 | To horse around | дурачиться |
94 | To scare the hell out of somebody | напугать кого-либо до смерти |
95 | To sort something out | утрясать проблемы, неприятности |
№ | На английском | На русском |
---|---|---|
1 | And vice versa? | А наоборот? |
2 | I nearly dropped dead | Я чуть не cдох |
3 | I was mad as hell | Я был чертовски зол |
4 | I won't even bother to answer you | Я и подумал ответить тебе |
5 | Not in the least | Нисколечко |
6 | What is the difference to you | Какая разница тебе? |
7 | Where the hell is everybody | Где,чёрт возьми,все |
8 | Why are you looking so sour-faced? | Ты чего такой кислый? |
9 | Y sonuvabitch | сволочь |
10 | You are nuts, I swear to God | Да ты спятил,ей богу! |