На английском |
На русском |
---|---|
It is too late to call thee now: I will not nurse that dream again; For every joy that lit my brow Would bring its after-storm of pain. |
Теперь мне поздно звать тебя: Я не хочу лелеять грёз, Свет радости любого дня Чреват мученьем новых гроз. |
Besides, the mist is half withdrawn; The barren mountain-side lies bare; And sunshine and awaking morn Paint no more golden visions there. |
К тому же сдёрнут мглы покров С холмов бесплодных и нагих, Ни свет, ни утро больше снов Не нарисуют золотых. |
Yet, ever in my grateful breast, Thy darling shade shall cherished be; For God alone doth know how blessed My early years have been in thee! |
И всё же милый образ твой Ласкать я буду много лет, Господь лишь знает, как тобой Благословлён был мой расцвет! |