George Gordon Byron
Стихи Лорда Байрона на английском языке с переводом
George Gordon Byron

Стихи на английском языке Лорда Байрона с переводом на русский.

George Gordon Byron - Джордж Го́рдон Но́эл Ба́йрон, с 1798 6-й Байрон ( George Gordon Noel, 6th Baron Byron; 22 января 1788 года 19 апреля1824 года, Миссолунги, Османская Греция), обычно именуемый просто лорд Байрон (Lord Byron) — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом».

Его альтер-эго Чайльд-Гарольд стал прототипом бесчисленных байронических героев в разных литературах Европы.

Мода на байронизм продолжалась и после смерти Байрона, даже несмотря на то, что к концу жизни в стихотворном романе «Дон Жуан» и шуточной поэме «Беппо» сам Байрон перешёл к сатирическому реализму с опорой на наследие А. Поупа.

Поэт принял участие в Греческой революции и потому считается национальным героем Греции.

Elegy - Элегия

Пятница, 25 Декабрь 2015 10:00
Elegy - Элегия
Стих на английском языке - Elegy - Элегия (by Lord Byron)

Damœtas - Дамет

Вторник, 22 Декабрь 2015 14:00
Damœtas - Дамет
Стих на английском языке - Damœtas - Дамет (by Lord Byron)

I Saw Thee Weep - Ты плачешь

Вторник, 22 Сентябрь 2015 12:30
I Saw Thee Weep - Ты плачешь
Стих на английском языке - I Saw Thee Weep - Ты плачешь (by Lord Byron)

My soul is dark - Душа моя мрачна

Вторник, 31 Декабрь 2013 20:30
My soul is dark - Душа моя мрачна
Стих на английском языке - My soul is dark - Душа моя мрачна (by Lord Byron)
She Walks In Beauty like the night - Она идёт, прекрасная, как ночь
Стих на английском языке - She Walks In Beauty like the night - Она идёт, прекрасная, как ночь (by Lord Byron)

Thy Days Are Done - Сражён в бою

Среда, 17 Октябрь 2012 18:00
Thy Days Are Done - Сражён в бою
Стих на английском языке - Thy Days Are Done - Сражён в бою (by Lord Byron)

Darkness - Мрак. Тьма

Четверг, 31 Май 2012 21:03
Darkness - Мрак. Тьма
Стих на английском языке - Darkness - Мрак. Тьма (by Lord Byron) 1788-1824