Les Fleurs du mal

La servante au grand cœur - Служанка скромная с великою душой

Оцените материал
(0 голосов)
La servante au grand cœur - Служанка скромная с великою душой

Стихотворение на французском языке - La servante au grand cœur dont vous étiez jalouse - «Служанка скромная с великою душой…»

(автор Charles Baudelaire)

C

Прослушать на французском - La servante au grand cœur

На французском

На русском

La servante au grand cœur dont vous étiez jalouse,

Et qui dort son sommeil sous une humble pelouse,

Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs.

Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs,

Служанка верная с душою благородной!

Ты под ковром травы вкушаешь сон холодный;

Наш долг — снести тебе хоть маленький букет.

Усопших ждет в земле так много горьких бед;

Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres,

Son vent mélancolique à l'entour de leurs marbres,

Certes, ils doivent trouver les vivants bien ingrats,

À dormir, comme ils font, chaudement dans leurs draps,

Когда вздохнет Октябрь, деревья обрывая

И между мраморов уныло завывая, —

О, как завидуют тогда живым они, —

Их ложу теплому и ласкам простыни!

Tandis que, dévorés de noires songeries,

Sans compagnon de lit, sans bonnes causeries,

Vieux squelettes gelés travaillés par le ver,

Ils sentent s'égoutter les neiges de l'hiver

Их мысли черные грызут, их сон тревожа;

Никто с усопшими не разделяет ложа;

Скелеты мерзлые, объедки червяков

Лишь чуют мокрый снег и шествие веков;

Et le siècle couler, sans qu'amis ni famille

Remplacent les lambeaux qui pendent à leur grille.

Lorsque la bûche siffle et chante, si le soir,

Calme, dans le fauteuil je la voyais s'asseoir,

Не посетит никто их тихие могилы,

Никто не уберет решетки их унылой.

Когда поют дрова в камине фистулой,

На кресле в сумерках с их смутной, серой мглой

Si, par une nuit bleue et froide de décembre,

Je la trouvais tapie en un coin de ma chambre,

Grave, et venant du fond de son lit éternel

Couver l'enfant grandi de son œil maternel,

Я находил тебя, сидевшую спокойно;

То с миной важною, заботливо-пристойной

Ты появлялась вдруг в сторонке, на ковре

Ночами синими в холодном Декабре;

Как мать вставала ты с своей постели снежной,

Чтоб взрослое дитя согреть заботой нежной,

Que pourrais-je répondre à cette âme pieuse,

Voyant tomber des pleurs de sa paupière creuse?

И из пустых очей роняла капли слез…

Что мог бы я сказать тогда на твой вопрос?

Прочитано 3022 раз

Другие материалы в этой категории: « L'Idéal - Идеал Parfum Exotique - Экзотический аромат »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском