Wystan Hugh Auden

Funeral Blues - Похоронный блюз

Оцените материал
(2 голосов)
Funeral Blues - Похоронный блюз

Стихотворение на английском языке - Funeral Blues - Похоронный блюз

(by Wystan Hugh Auden)

На английском

На русском

Stop all the clocks, cut off the telephone,

Prevent the dogs from barking with a juicy bone,

Silence the pianos and with muffled drum

Bring out the coffin, let the mourners come.

Часы останови, забудь про телефон

И бобику дай кость, чтобы не тявкал он.

Накрой чехлом рояль; под барабана дробь

И всхлипыванья пусть теперь выносят гроб.

Let aeroplanes circle moaning overhead

Scribbling on the sky the message HE IS DEAD,

Put crepe bows round the white necks of the public doves,

Let the traffic polecemen wear black cotton gloves.

Пускай аэроплан, свой объясняя вой,

Навертит в небесах "Он мертв" над головой,

И лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть,

Регулировщики - в перчатках черных пусть.

He was my North, me South, my East and West,

Me workin week and my Sunday rest,

My noon, ny midnight, my talk, my song,

I thought that love would last for ever:I was wrong.

Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,

Мой шестидневный труд, мой выходной восторг,

Слова и их мотив, местоимений сплав.

Любви, считал я, нет конца. Я был не прав.

The stars are not wanted now;put out every one;

Pack out the moon and dismantle the sun;

Pour away the ocean and sweep up the wood;

For nothing now can come to any good.

Созвездья погаси и больше не смотри Вверх.

Упакуй луну и солнце разбери,

Слей в чашку океан, лес чисто подмети.

Отныне ничего в них больше не найти.

перевод Иосифа Бродского
Прочитано 9191 раз