William Shakespeare

Шекспировский сонет 103

Оцените материал
(0 голосов)
Шекспировский сонет 103

Sonnet 103 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

Alack, what poverty my Muse brings forth,

That having such a scope to show her pride,

The argument all bare is of more worth

Than when it hath my added praise beside!

У бедной музы красок больше нет,

А что за слава открывалась ей!

Но, видно, лучше голый мой сюжет

Без добавленья похвалы моей.

O, blame me not, if I no more can write!

Look in your glass, and there appears a face

That over-goes my blunt invention quite,

Dulling my lines and doing me disgrace.

Вот почему писать я перестал.

Но сам взгляни в зеркальное стекло

И убедись, что выше всех похвал

Стеклом отображенное чело.

Were it not sinful then, striving to mend,

To mar the subject that before was well?

For to no other pass my verses tend

Than of your graces and your gifts to tell;

Все то, что отразила эта гладь,

Не передаст палитра иль резец.

Зачем же нам, пытаясь передать,

Столь совершенный портить образец?

And more, much more, than in my verse can sit

Your own glass shows you when you look in it.

И мы напрасно спорить не хотим

С природой или зеркалом твоим.

Перевод С.Маршака
Прочитано 2077 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 102 Шекспировский сонет 104 »