William Shakespeare

Шекспировский сонет 37

Оцените материал
(0 голосов)
Шекспировский сонет 37

Sonnet 37 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

As a decrepit father takes delight

To see his active child do deeds of youth,

So I, made lame by fortune's dearest spite,

Take all my comfort of thy worth and truth.

Как радует отца на склоне дней

Наследников отвага молодая

Так. правдою и славою твоей

Любуюсь я, бесславно увядая.

For whether beauty, birth, or wealth, or wit,

Or any of these all, or all, or more,

Entitled in thy parts do crowned sit,

I make my love engrafted to this store:

Великодушье, знатность, красота,

И острый ум, и сила, и здоровье -

Едва ль не каждая твоя черта

Передается мне с твоей любовью.

So then I am not lame, poor, nor despised,

Whilst that this shadow doth such substance give

That I in thy abundance am sufficed

And by a part of all thy glory live.

Не беден я, не слаб, не одинок,

И тень любви, что на меня ложится,

Таких щедрот несет с собой поток,

Что я живу одной ее частицей.

Look, what is best, that best I wish in thee:

This wish I have; then ten times happy me!

Все, что тебе могу я пожелать,

Нисходит от тебя как благодать.

Перевод С.Я. Маршака
Прочитано 2641 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 36 Шекспировский сонет 38 »