William Shakespeare

Шекспировский Сонет 7

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский Сонет 7

Sonnet 7 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

Lo! in the orient when the gracious light

Lifts up his burning head, each under eye

Doth homage to his new-appearing sight,

Serving with looks his sacred majesty;

Пылающую голову рассвет

Приподымает с ложа своего,

И все земное шлет ему привет,

Лучистое встречая божество.

And having climb'd the steep-up heavenly hill,

Resembling strong youth in his middle age,

Yet mortal looks adore his beauty still,

Attending on his golden pilgrimage;

Когда в расцвете сил, в полдневный час,

Светило смотрит с высоты крутой, -

С каким восторгом миллионы глаз

Следят за колесницей золотой!

But when from highmost pitch, with weary car,

Like feeble age, he reeleth from the day,

The eyes, 'fore duteous, now converted are

From his low tract and look another way:

Когда же солнце завершает круг

И катится устало на закат,

Глаза его поклонников и слуг

Уже в другую сторону глядят.

So thou, thyself out-going in thy noon,

Unlook'd on diest, unless thou get a son.

Оставь же сына, юность хороня.

Он встретит солнце завтрашнего дня!

Перевод С.Я.Маршака
Прочитано 2665 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский Сонет 6 Шекспировский Сонет 8 »