William Blake

The Human Abstract - Человеческая сущность

Оцените материал
(1 Голосовать)
The Human Abstract - Человеческая сущность

Стихотворение на английском языке - The Human Abstract - Человеческая сущность

(by William Blake)

Songs of Experience

На английском

На русском

Pity would be no more,

If we did not make somebody Poor:

And Mercy no more could be,

If all were as happy as we:

Когда не станем обирать,

Не нужно будет подавать -

Ни голода, ни жажды,

И будет счастлив каждый.

And mutual fear brings peace:

Till the selfish loves increase.

Then Cruelty knits a snare,

And spreads his baits with care.

На Страхе держится покой

На Себялюбии - разбой,

А ковы Бессердечья

В душе плодят увечья.

He sits down with holy fears,

And waters the ground with tears:

Then Humility takes its root

Underneath his foot.

В тисках запретов и препон

Слезами поит землю он -

И всходит прямо из-под йог

Смирения росток.

Soon spreads the dismal shade

Of Mystery over his head;

And the Gatterpiller and Fly,

Feed on the Mystery.

И Древо Веры мрачный свод

Над головою возведет -

А Гусеница с Мотыльком

Листву сгрызут на нем.

And it bears the fruit of Deceit,

Ruddy and sweet to eat:

And the Raven his nest has made

In its thickest shade.

И это Древо принесет

Обмана сладкий плод;

И Ворон сядет, недвижим,

Под пологом глухим.

The Gods of the earth and sea,

Sought thro' Nature to find this Tree

But their search was all in vain;

There grows one in the Human Brain

Все боги моря и земли

Искали Древо - не нашли!

И не видал никто ни разу -

А Древо взращивает Разум!

Прочитано 1610 раз