William Blake

Holy Thursday - Святой четверг (Songs of Experience)

Оцените материал
(0 голосов)
Holy Thursday - Святой четверг (Songs of Experience)

Стихотворение на английском языке - Holy Thursday - Святой четверг (Songs of Experience)

(by William Blake)

Songs of Experience

На английском

На русском

Is this a holy thing to see,

In a rich and fruitful land,

Babes redued to misery,

Fed with cold and usurous hand?

Благое ль дело на земле

Богатой, плодородной

Смотреть, как детям подает

Богач с душой холодной?

Is that trembling cry a song?

Can it be a song of joy?

And so many children poor?

It is a land of poverty!

Не славу взносит этот хор

Не с радости поющих -

Здесь тыщи маленьких сирот!

Здесь Царство Вопиющих!

And their sun does never shine.

And their fields are bleak & bare,

And their ways are fili'd with thorns

It is eternal winter there.

Здесь солнца луч не светит им,

Здесь их терзает голод,

Здесь тропы терниев полны

И вечен лютый холод.

For where-e'er the sun does shine,

And where-e'er the rain does fall:

Babe can never hunger there,

Nor poverty the mind appall.

А где земля под солнышком

И дождиком полита,

Дитя не может голодать

И Нищета забыта!

Прочитано 1115 раз