На английском |
На русском |
---|---|
The lazy mist hangs from the brow of the hill, Concealing the course of the dark-winding rill; How languid the scenes, late so sprightly, appear! As Autumn to Winter resigns the pale year. |
Струится туман у оврага с плеча, Скрывая лениво извивы ручья; От осени после решительных сцен Зиме достаются и бледность, и тлен. |
The forests are leafless, the meadows are brown, And all the gay foppery of summer is flown: Apart let me wander, apart let me muse, How quick Time is flying, how keen Fate pursues! |
Печальны безлистые виды земли. Беспечное лето исчезло вдали. Брожу одиноко я, всеми забыт, И время навстречу, и стрелы судьбы! |
How long I have liv'd-but how much liv'd in vain, How little of life's scanty span may remain, What aspects old Time in his progress has worn, What ties cruel Fate, in my bosom has torn. |
Как долго живу я, ошибок – не счесть, А сколько от жизни осталось, - Бог весть, Что ценного прошлое мне принесло, - Что - рок разорвёт или выявит зло. |
How foolish, or worse, till our summit is gain'd! And downward, how weaken'd, how darken'd, how pain'd! Life is not worth having with all it can give- For something beyond it poor man sure must live. |
Как глупо к вершинам успеха ползти, - Беспомощна боль на обратном пути! Не стоит жить ради всего, что даст жизнь, Но ради иного – живи и держись. |