Robert Burns

The Banks Of Nith - Берега реки Нит

Оцените материал
(0 голосов)
The Banks Of Nith - Берега реки Нит

Стихотворение на английском языке - The Banks Of Nith - Берега реки Нит

(by Robert Burns)

На английском

На русском

The Thames flows proudly to the sea,

Where royal cities stately stand;

But sweeter flows the Nith to me,

Where Comyns ance had high command.

When shall I see that honour'd land,

That winding stream I love so dear!

Must wayward Fortune's adverse hand

For ever, ever keep me here!

На Темзе, что к морям бежит,

Стоит столица королей,

Но для меня родимый Нит

Во много раз ее милей.

О, как мне дорог этот край

Как мил извилистый поток!

Покинуть этот дивный рай

Мне приказал жестокий рок.

How lovely, Nith, thy fruitful vales,

Where bounding hawthorns gaily bloom;

And sweetly spread thy sloping dales,

Where lambkins wanton through the broom.

Tho' wandering now must be my doom,

Far from thy bonie banks and braes,

May there my latest hours consume,

Amang the friends of early days!

Прекрасны Нита берега:

Боярышника цвет шальной,

На благодатные луга

Спешат ягнята в летний зной.

Мне странствовать пришлось не раз

Вдали от берегов родных,

Но пусть пройдет последний час

Среди друзей моих былых.

Прочитано 2689 раз