Robert Burns

ON Cessnock banks a lassie dwells - Живет девчонка за рекой

Оцените материал
(0 голосов)
ON Cessnock banks a lassie dwells - Живет девчонка за рекой

Стихотворение на английском языке - ON Cessnock banks a lassie dwells - Живет девчонка за рекой

(by Robert Burns)

На английском

На русском

ON Cessnock banks a lassie dwells;

Could I describe her shape and mien;

Our lassies a' she far excels.

An' she has twa sparkling, rogueish een.

She's sweeter than the morning dawn

When rising Phoebus first is seen

And dew-drops twinkle o'er the lawn;

An’ she has twa sparkling, rogueish een.

Живет девчонка за рекой,

Не описать ее лица.

Нет краше девушки такой.

У ней блестящие глаза.

Милее утренней зари,

Как Феб, окрасив небеса,

На капельках росы горит.

У ней блестящие глаза.

She's stately, like yon youthful ash

That grows the cowslips braes between

And drinks the stream with vigour fresh;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

She's spotless, like the flow'ring thorn

With flow'rs so white and leaves so green

When purest in the dewy morn;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Стройна, как ясень молодой,

Там, где прибрежная коса,

Омытый свежею водой.

У ней блестящие глаза.

Она невинна, как бутон,

На чьих листах дрожит роса.

Раскрылся ранним утром он.

У ней блестящие глаза.

Her looks are like the vernal May

When ev'ning Phoebus shines serene,

While birds rejoice on ev'ry spray;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Her hair is like the curling mist

That climbs the mountain sides at e'en,

When flow'r-reviving rains are past;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Ее же облик - май весной,

Под вечер Феба полоса

И щебет птиц в глуши лесной.

У ней блестящие глаза.

Ее волос туман хмельной,

Что с гор спустился на леса

Вслед за дождливой пеленой.

У ней блестящие глаза.

Her forehead's like the show'ry bow

When gleaming sun-beams intervene

And gild the distant mountain's brow;

An' she has twa sparkling, rogueish een,

Her cheeks are like yon crimson gem

The pride of all the flowery scene,

Just opening on its thorny stem;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Ее чело, как солнца луч,

Когда уже прошла гроза,

Как радуга меж темных туч.

У ней блестящие глаза.

Ее румянец на щеках,

Как роз цветущая краса,

Что на тернистых стебельках.

У ней блестящие глаза.

Her teeth are like the nightly snow

When pale the morning rises keen,

While hid the murmuring streamlets flow;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Her lips are like yon cherries ripe

Which sunny walls from Boreas screen;

They tempt the taste and charm the sight;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Ее зубов полночный снег,

Когда до утра пол часа,

Журчит ручьем он к устью рек.

У ней блестящие глаза.

Ее вишневые уста

Манят отведать чудеса,

И искушают неспроста.

У ней блестящие глаза.

Her breath is like the fragrant breeze

That gently stirs the blossom'd bean,

When Phoebus sinks behind the seas;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Her voice is like the ev'ning thrush

That sings on Cessnock banks unseen,

While his mate sits nestling in the bush;

An' she has twa sparkling, rogueish een.

Ее дыханье - легкий бриз

Над полем спелого овса,

Когда уж Феб спустился вниз

У ней блестящие глаза.

Ее же голос нежно тих,

Как птиц вечерних голоса,

Когда по гнездам братья их.

У ней блестящие глаза.

But it's not her air, her form, her face,

Though matching beauty's fabled Queen;

'Tis the mind that shines in ev'ry grace,

An' chiefly in her rogueish een.

Мне мил не взгляд с шальным огнем,

Не королевская краса

Но разум, что сияет в нем.

У ней блестящие глаза.

Прочитано 2217 раз