На английском |
На русском |
---|---|
The grey sea and the long black land; And the yellow half-moon large and low; And the startled little waves that leap In fiery ringlets from their sleep, |
Серое море и далёкая тёмная суша; И желтый полумесяц, большой и низкий; И испуганные лёгкие волны, что выскакивают Огненными локонами из своего сна, |
As I gain the cove with pushing prow, And quench its speed i' the slushy sand. Then a mile of warm sea-scented beach; Three fields to cross till a farm appears; |
Когда я достигаю бухты напористым носом, И гашу его скорость о мокрый песок. Затем одна миля по тёплому, пахнущему морем берегу; Пересечь три луга до появления фермы; |
A tap at the pane, the quick sharp scratch And blue spurt of a lighted match, And a voice less loud, thro' its joys and fears, Than the two hearts beating each to each! |
Сигнал в окне, быстрое чирканье И синий всполох, зажжённой спички, И голос менее громкий, от радости и страха, Чем два сердца, бьющиеся рядом друг с другом! |