На английском |
На русском |
---|---|
O Sea, take all, since thou hast taken him Whose life to me was life. Let one wide wave Now sweep this land, and make a single grave For king and people. Let the wild gull skim |
О море ! Всё отдам и трон отрину. С утратой сына жизнь мне не мила. Накрой волною, чтобы погребла, могилой став стране и властелину. |
Where now is England, and the sea-fish swim In every drowned cathedral"s vaulted nave, As in a green and pillared ocean cave, Submerged for ever and for ever dim. |
Пусть только чайки смотрятся в стремнину и рыба заплывёт под купола и своды храмов. Пусть густеет мгла над Англией, поверженной в пучину. |
And if shuddering pilot ventures there And sees their pinnacles, like rocks to shun, Above the waves, and green with tidal hair, |
Пусть лоцманы на каждом корабле, завидев башенку в морской равнине, подобную таранящей скале, |
Then let him whisper that thing was done By God, the Lord of Oceans, at the prayer Of England"s king, who mourned his only son. |
и страшную, как смерть, в наросшей тине, помолятся тогда о короле, стенавшем о своём погибшем сыне. |