Переделка на тему сонета
На английском |
На русском |
---|---|
I SHALL forget you presently, my dear, So make the most of this, your little day, |
Любовь не длится вечно, нам в угоду. Люби покрепче. Не теряй ни дня. |
Your little month, your little half a year, Ere I forget, or die, or move away, |
А минет месяц, даже пусть полгода - потом тебе не удержать меня. |
And we are done forever; by and by I shall forget you, as I said, but now, If you entreat me with your loveliest lie I will protest you with my favourite vow. |
Так водится. Такая в нас природа. Затухнет жар сердечного огн. Хитри и льсти, Придумывай подходы, но я тебе отвечу не темня. |
I would indeed that love were longer-lived, And oaths were not so brittle as they are, But so it is, and nature has contrived |
Да, я мечтаю, чтоб любовь не тлела, чтоб наши клятвы не были хрупки - натуре ж нет до тех обетов дела. |
To struggle on without a break thus far, - Whether or not we find what we are seeking Is idle, biologically speaking. |
Смешно идти природе вопреки. Как знать, чем будешь ты вознаграждён ? Превыше нас естественный закон. |