На английском |
На русском |
---|---|
A speck went blowing up against the sky As little as a leaf: then it drew near And broadened.—"It's a bird," said I, And fetched my bow and arrows. It was queer! It grew up from a speck into a blot, And squattered past a cloud; then it flew down All crumply, and waggled such a lot I thought the thing would fall.—It was a brown Old carpet where a man was sitting snug Who, when he reached the ground, began to sew A big hole in the middle of the rug, And kept on peeping everywhere to know Who might be coming—then he gave a twist And flew away.... I fired at him but missed. |
На фоне неба показался вдруг Предмет, что плыл, качаясь, в синеве. Я думал, это птица, взял свой лук И закрепил стрелу на тетиве. А тот всё ближе подлетал ко мне, Он рос и укрупнялся, до тех пор Пока я не увидел в вышине Залатанный коричневый ковер И человека, что сидел на нём И, зашивая на ковре дыру, Украдкой всё осматривал кругом. Тут понял я, что это не к добру, И выстрелил в него, но не попал Он мигом развернулся – и пропал. |