George Gordon Byron

So we'll go no more a-roving - Уж не безумствовать, увы

Оцените материал
(1 Голосовать)
So we'll go no more a-roving - Уж не безумствовать, увы

Стих на английском языке - So we'll go no more a-roving - Уж не безумствовать, увы

(by Lord Byron)

На английском

На русском

So we'll go no more a-roving

So late into the night,

Though the heart still be as loving,

And the moon still be as bright.

Уж не безумствовать, увы,

Нам по ночам с тобой,

Хоть сердцу хочется любви

Под яркою луной.

For the sword outwears its sheath,

And the soul outwears the breast,

And the heart must pause to breathe,

And love itself have rest.

Как ножны, острый меч сотрут,

Душа иссушит грудь,

Сердца успокоенья ждут,

Чтоб чувствам отдохнуть.

Though the night was made for loving,

And the day returns too soon,

Yet we'll go no more a-roving

By the light of the moon.

Пусть ночь прекрасна для любви,

Но вновь спешит рассвет,

Уж не безумствовать, увы,

Под этот лунный свет.

Прочитано 1700 раз

Комментарии   

# Сергей Изотов 06.11.2018 13:32
1.
Не бродить нам больше вместе
Ночью позднею без сна,
Сердце снова не на месте,
Любит всё ж, зажглась луна.
2.
Так как меч стирает ножны,
А душа стирает грудь,
Сердца стуки, вздохи – должны
От любови отдохнуть.
3.
Для любви создали ночи,
Скоро день вернётся вновь,
Не бродить нам долго очень
Под луной, храня любовь.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Алина 10.11.2018 19:07
Спасибо за проделанную вами работу) Очень красивый перевод!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить