На английском |
На русском |
---|---|
Yes, you have kept your word: moving not a cannon, not a rouble, our native Russian land once more exercises its rights, |
Да, вы сдержали ваше слово Не двинув пушки, ни рубля, В свои права вступает снова Родная русская земля. |
and the sea bequeathed to us, once more with its free billows, forgetting the short-lived shame, kisses its native shore. |
И нам завещанное море Опять свободною волной, О кратком позабыв позоре, Лобзает берег свой родной. |
Fortunate is he today who gains a victory not by blood but by the intellect, happy he who can find in himself Archimedes's centre of gravity, |
Счастлив в наш век, кому победа Далась не кровью, а умом, Счастлив, кто точку Архимеда Умел сыскать в себе самом, – |
who, full of brisk patience, has combined calculation with valour, he it is who has stuck to his aspirations, who has dared at the apt moment. |
Кто, полный бодрого терпенья, Расчет с отвагой совмещал – То сдерживал свои стремленья, То своевременно дерзал. |
But is the confrontation over? And how will your mighty lever strengthen stubbornness in clever folk and lack of awareness in fools? |
Но кончено ль противоборство? И как могучий ваш рычаг Осилит в умниках упорство И бессознательность в глупцах? |